Meeting with the participants of the Gender Workshop on the participation of women in the 2010 elections | UN | اجتماع مع المشاركين في حلقة العمل بشأن الجنسانية عن مشاركة المرأة في انتخابات عام 2010 |
the participation of women in the decision-making process was still insufficient. | UN | وما زالت مشاركة المرأة في عملية صنع القرار غير كافية. |
IMO is elaborating guidelines for the participation of women in the formulation of programmes and projects in maritime affairs. | UN | والمنظمة البحرية الدولية قائمة بإعداد مبادئ توجيهية بشأن مشاركة المرأة في وضع البرامج والمشاريع في الشؤون البحرية. |
It noted that there has been an increase in the participation of women in the public workforce and in professional and senior posts within the Government. | UN | ولاحظت الشبكة أن هناك زيادة في مشاركة النساء في القوة العاملة في القطاع العام وفي الوظائف المهنية والعليا داخل الحكومة. |
He wished to know the precise figures for the participation of women in the State legislature. | UN | وقال إنه يرغب في معرفة الرقم الدقيق لمشاركة المرأة في برلمان الدولة. |
In Zambia in 2006, as part of its programme on the participation of women in politics, the network produced a report on the participation of women in the recent electoral process. | UN | وفي زامبيا، قدمت الشبكة في عام 2006 في إطار برنامجا متعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية تقريرا عن مشاركة المرأة في العملية الانتخابية التي نظمت في ذلك الحين. |
Improving the participation of women in the representation of Parties in bodies | UN | تحسين مشاركة المرأة في تمثيل الأطراف في الهيئات المنشأة بمقتضى اتفاقية |
It invites the State party to include disaggregated data on the participation of women in the workforce. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم بيانات مصنفة عن مشاركة المرأة في القوة العاملة. |
Assistance was also provided for land reclamation, reduction of post-harvest losses and enhancement of the participation of women in the rural economy. | UN | وقُدمت المساعدة أيضاً لاستصلاح الأراضي، وخفض خسائر ما بعد الحصاد، وزيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد الريفي. |
However, more efforts are needed to increase the participation of women in the labour force. | UN | ومع ذلك، يلزم بذل الجهود لزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة. |
It also indicated that the rate of unemployment among young educated women was very high, although the participation of women in the workforce had considerably increased. | UN | كما أشارت إلى أن معدلات البطالة بين الشابات المؤهلات مرتفعة جداً، على الرغم من الزيادة الكبيرة التي شهدتها مشاركة المرأة في القوى العاملة. |
the participation of women in the formal labour market has significantly increased owing to changes in livelihood patterns and economic expansion. | UN | وقد زادت مشاركة المرأة في سوق العمل الرسمية زيادة كبيرة بفضل ما طرأ من تغيرات على أنماط كسب العيش والتوسع الاقتصادي. |
In Qatar, the participation of women in the labour market increased to 49.3 percent in 2007 from 40.6 percent in 2004. | UN | وفي قطر، ازدادت مشاركة المرأة في سوق العمل من 40.6 في المائة عام 2004 إلى 49.3 في المائة عام 2007. |
At the same time, Austria attaches great importance to the participation of women in the promotion of peace and security. | UN | وفي نفس الوقت، تعلق النمسا أهمية كبيرة على مشاركة المرأة في تعزيز السلم والأمن. |
the participation of women in the government has also increased, compared to the previous government. | UN | زادت أيضاً مشاركة المرأة في الحكومة، مقارنة بالحكومات السابقة. |
Please indicate measures undertaken to increase the participation of women in the teaching profession at university and junior colleges. | UN | فالرجاء ذكر التدابير التي اتخذت لزيادة مشاركة المرأة في مهنة التدريس في الجامعات والمعاهد. |
the participation of women in the agricultural industry, especially, livestock husbandry, has been rapidly increasing. | UN | وقد أخذت تزداد بسرعة مشاركة المرأة في الصناعات الزراعية، وخاصة تربية الماشية. |
Again there was a clear improvement in the participation of women in the political decision-making process at the local level. | UN | ومرة أخرى طرأ تحسُّـن واضح في مشاركة النساء في عملية صنع القرارات السياسية على الصعيد المحلي. |
In the next report, she would like to see more information on the participation of women in the judiciary, including a breakdown of numbers at each level of the system. | UN | وأعربت عن رغبتها في إدراج مزيد من المعلومات في التقرير المقبل عن مشاركة النساء في الهيئة القضائية، بما في ذلك توزيع أعدادهن على كل مستوى من مستوياته. |
In that regard, she wanted to know whether the Government had carried out any assessments of the participation of women in the management of local government bodies. | UN | وقالت في هذا الصدد إنها تود أن تعرف هل أجرت الحكومة أي تقييم لمشاركة المرأة في إدارة هيئات الحكم المحلي. |
With respect to the participation of women in the labour market, the Committee noted that in the public sector in general very few women were hired. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في سوق العمل، أشارت اللجنة إلى أن القطاع العام عموما يستخدم عددا قليلا للغاية من النساء. |
・Provide opportunities to participate in activities in the field of environmental conservation regardless of gender and promote the participation of women in the environmental field. | UN | إتاحة الفرص للاشتراك في الأنشطة في ميدان صون البيئة بصرف النظر عن نوع الجنس وتعزيز اشتراك المرأة في ميدان البيئة. |
It highlighted the constitutional provisions on human rights, the establishment of a national institution and the participation of women in the Council of Representatives. | UN | وسلطت الضوء على الأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق الإنسان، وإنشاء مؤسسة وطنية، ومشاركة المرأة في مجلس النواب. |