"the participation of women on" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المرأة على
        
    • ومشاركة النساء على
        
    • مشاركة النساء على
        
    Obstacles to the participation of women on equal basis with men in the political, social and economic and cultural life of Guyana UN العقبات أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في غيانا
    :: To devise incentives that increase the participation of women on all levels of decision-making processes UN :: إيجاد حوافز لزيادة مشاركة المرأة على كافة مستويات صنع القرار؛
    The State shares the global view that the participation of women on an equal footing with men is a key to economic development and the attainment of the MGDs. UN وتشاطر هايتي وجهة النظر الموافق عليها عالميا والتي مفادها أن مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل ضرورية من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    This measure should reflect qualitative improvements and implementation of electoral processes, increasing citizen participation, the participation of women on equal terms with men and overall public confidence in the election, contributing to stability and security throughout the electoral process, in particular in transitional and post-conflict situations. UN وينبغي لهذا التدبير أن يعكس التحسينات النوعية وتنفيذ العمليات الانتخابية وأن يزيد من مشاركة المواطنين ومشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال ومن ثقة الجمهور بوجه عام في الانتخابات وأن يساهم في تحقيق الاستقرار والأمن أثناء العملية الانتخابية برمتها، ولا سيما في الحالات الانتقالية وحالات ما بعد النزاع.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. E.3. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أية عقبات لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أي عراقيل لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Obstacles to the participation of women on equal basis. UN 3-5 العقبات التي تحول دون مشاركة المرأة على قدم المساواة
    Part VI. Obstacles to the participation of women on equal basis with men in the political, social and economic and cultural life of Guyana 459 - 474 78 UN الجزء السادس: العقبات أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في غيانا
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. E.3. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أية عقبات لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Periodic reports should also highlight any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of the State party. E.3. UN و ينبغي لهذه التقارير الدورية كذلك أن تسلط الضوء على أية عقبات لا تزال قائمة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للدولة الطرف.
    Other policies designed to promote gender mainstreaming were the National Plan of Action for human rights and international humanitarian law and the National Agreement on Equity between Women and Men, which promoted the participation of women on an equal footing with men in all spheres of society. UN ومن السياسات الأخرى التي صُمِّمت لتعزيز تعميم المنظور الجنساني خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، والاتفاق العام للإنصاف بين الرجل والمرأة، الذي يُعزز مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع مجالات المجتمع.
    7. The reports should reveal obstacles to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of their countries, and give information on types and frequency of cases of noncompliance with the principle of equal rights. UN 7- وينبغي أن تبين التقارير العوائق التي تعترض سبيل مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في بلدها، وأن تقدم معلومات عن أنواع حالات عدم التقيد بمبادئ المساواة في الحقوق وعن معدل حدوث هذه الحالات.
    7. The reports should reveal obstacles to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of their countries, and give information on types and frequency of cases of noncompliance with the principle of equal rights. UN 7- وينبغي أن تبين التقارير العوائق التي تعترض سبيل مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في بلدها، وأن تقدم معلومات عن أنواع حالات عدم التقيد بمبادئ المساواة في الحقوق وعن معدل حدوث هذه الحالات.
    Nonetheless, visible and invisible barriers persist to the participation of women on an equal footing in decision-making affecting their communities and country, a situation that constitutes a major impediment to the achievement of the Millennium Development Goals. UN إلا أنه لا تزال هناك حواجز مرئية وخفية تحول دون مشاركة المرأة على قدم المساواة في مجال صنع القرار الذي يؤثر على مجتمعاتهن المحلية وعلى البلد، ويشكل هذا الوضع عائقاً كبيراً أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. The reports should reveal obstacles to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of their countries, and give information on types and frequency of cases of non-compliance with the principle of equal rights. UN ٧ - وينبغي أن تبين التقارير العوائق التي تعترض سبيل مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية في بلدها، وأن تقدم معلومات عن أنواع حالات عدم التقيد بمبادئ المساواة في الحقوق وعن معدل حدوث هذه الحالات.
    This measure should reflect qualitative improvements and implementation of electoral processes, increasing citizen participation, the participation of women on equal terms with men and overall public confidence in the election, contributing to stability and security throughout the electoral process, in particular in transitional and post-conflict situations. UN وينبغي لهذا التدبير أن يعكس التحسينات النوعية وتنفيذ العمليات الانتخابية وأن يزيد من مشاركة المواطنين ومشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال ومن ثقة الجمهور بوجه عام في الانتخابات وأن يساهم في تحقيق الاستقرار والأمن أثناء العملية الانتخابية برمتها، ولا سيما في الحالات الانتقالية وحالات ما بعد النزاع.
    This measure should reflect qualitative improvements and implementation of electoral processes, increasing citizen participation, the participation of women on equal terms with men and overall public confidence in the election, contributing to stability and security throughout the electoral process, in particular in transitional and post-conflict situations. UN وينبغي لهذا التدبير أن يعكس التحسينات النوعية وتنفيذ العمليات الانتخابية وأن يزيد من مشاركة المواطنين ومشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال ومن ثقة الجمهور بوجه عام في الانتخابات وأن يساهم في تحقيق الاستقرار والأمن أثناء العملية الانتخابية برمتها، ولا سيما في الحالات الانتقالية وحالات ما بعد النزاع.
    Any remaining obstacle to the participation of women on an equal basis with men in the political, social, economic and cultural life of their country. UN أي عقبات متبقية أمام مشاركة النساء على قدم المساواة مع الرجال في الحياة السياسية، والاجتماعية، والاقتصادية، والثقافية لبلدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more