She commended the cooperation shown by all the parties during her visit to the occupied territories and hoped that further progress could be made. | UN | وأثنت على التعاون الذي أبداه كل الأطراف خلال زيارتها للأراضي المحتلة وأعربت عن الأمل بتحقيق المزيد من التقدم. |
In his draft the Chair would propose compromise text in an effort to bridge the differences between some of the positions espoused by the parties during the fourth session. | UN | وسيقترح الرئيس في مشروعه نصاً توافقياً يرمي إلى التقريب بين المواقف المختلفة التي تبنتها الأطراف خلال الدورة الرابعة. |
:: Immediate communications with the parties during crisis situations | UN | :: إجراء اتصالات فورية مع الطرفين خلال الأزمات |
It is expected that compliancerelated draft decisions emanating from the Implementation Committee will be distributed to the parties during the second day of the preparatory segment. | UN | ومن المتوقع توزيع مشروع مقرر متصل بالامتثال مقدم من لجنة التنفيذ على الأطراف أثناء اليوم الثاني من عمل الجزء التحضيري. |
:: Immediate liaison with the parties during crisis situations | UN | :: إجراء اتصالات فورية مع الطرفين أثناء الأزمات |
I welcome, in particular, the agreement reached by the parties during the reporting period on remaining technical issues concerning the integration of Serbian parallel judicial institutions into the legal framework of Kosovo. | UN | وأرحّب، على وجه الخصوص، بالاتفاق الذي توصل إليه الطرفان خلال الفترة المشمولة بالتقرير بشأن المسائل التقنية المتبقية المتعلقة بإدماج المؤسسات القضائية الصربية الموازية في الإطار القانوني لكوسوفو. |
Under this option, the Group would have open-ended membership, involving all parties and observers in the consideration of a work programme to be approved by the Conference of the parties during four days of plenary sessions conducted in the six official languages of the United Nations; | UN | تكون العضوية مفتوحة في هذا الخيار، تشارك جميع الأطراف والمراقبون في بحث برنامج العمل الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف خلال أربعة أيام من الجلسات العامة التي تدور بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛ |
The status of all parties' compliance with the control measures for 2010 was reviewed by the Implementation Committee and the Meeting of the parties during 2011. | UN | 24 - واستعرضت لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف خلال عام 2011 حالة امتثال جميع الأطراف لتدابير الرقابة في عام 2010. |
These promotional slogans will be produced as part of the next biennium work programme in line with the guidance given by the parties during this session on the development of advocacy policy frameworks. | UN | وستُعدّ هذه الشعارات الترويجية في إطار برنامج عمل فترة السنتين المقبلة تمشياً مع التوجيهات المقدمة من الأطراف خلال هذه الدورة بشأن وضع أطر للسياسة العامة في مجال الدعوة. |
The European Union likewise welcomes with satisfaction the signs of openness to dialogue which emerged between the parties during the last visit of the Secretary-General of OAS to Haiti. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي مع الارتياح كذلك بدلائل الانفتاح على الحوار التي ظهرت بوادرها بين الأطراف خلال الزيارة الأخيرة التي قام بها الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية إلى هايتي. |
:: Immediate communications with the parties during crisis situations | UN | :: إجراء اتصالات فورية مع الطرفين خلال الأزمات |
:: Immediate communication with the parties during crisis situations | UN | :: إجراء اتصالات فورية مع الطرفين خلال الأزمات |
:: Immediate communications with the parties during crisis situations | UN | :: إجراء اتصالات فورية مع الطرفين خلال الأزمات |
Each of the secretariats is responsible for reporting to its Conference of the Parties on activities undertaken in relation to decisions made by the parties during meetings of the Conference of the Parties. | UN | وتقوم كل أمانة برفع تقاريرها إلي مؤتمر الأطراف التابعة له بشأن ما يمارس من أنشطة تتعلق بمقررات اتخذتها الأطراف أثناء اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
Working with that group and others, the Secretariat is preparing further ideas which we intend to share with the parties during the Eighteenth Meeting of the Parties. | UN | فبالعمل مع هذه المجموعة وغيرها تعد الأمانة المزيد من الأفكار التي ننوى أن نتقاسمها مع الأطراف أثناء الاجتماع الثامن عشر للأطراف. |
Each of the secretariats is responsible for reporting to its Conference of the Parties on activities undertaken in relation to decisions made by the parties during meetings of the Conference of the Parties. | UN | وتقوم كل أمانة برفع تقاريرها إلي مؤتمر الأطراف التابعة له بشأن ما يمارس من أنشطة تتعلق بمقررات اتخذها الأطراف أثناء اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
:: Immediate communications with the parties during crisis situations | UN | :: إجراء اتصالات فورية مع الطرفين أثناء الأزمات |
Immediate communications with the parties during crisis situations | UN | إجراء اتصالات فورية مع الطرفين أثناء الأزمات |
The Political Affairs Officer will also coordinate the overall interaction with the United Nations system as needed during the exploration of topics of discussion and innovative approaches agreed by the parties during the negotiations. | UN | وسيعمل موظف الشؤون السياسية أيضا على تنسيق التفاعل عموما مع منظومة الأمم المتحدة حسب الحاجة أثناء استطلاع مواضيع المناقشة والنهج المبتكرة التي يتفق عليها الطرفان خلال المفاوضات. |
(vi) provision to the parties during the second year of each financial period of an interim statement of accounts for the first year and provision of a final audited statement of accounts for the full financial period as soon as practicable; | UN | `٦` تقديم بيان مؤقت بالحسابات لﻷطراف أثناء السنة الثانية من كل فترة مالية عن السنة اﻷولى، وتقديم بيان نهائي مراجع للحسابات عن الفترة المالية الكاملة بأسرع ما يمكن؛ |
40. The United Nations military units would rely completely on the good will of the parties during the electoral process. | UN | ٤٠ - وسيتوقف عمل الوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة كليا على حسن نوايا الطرفين في أثناء العملية الانتخابية. |
It will also consider and decide preliminary matters and other issues raised by the parties during the appellate proceedings. | UN | وستنظر أيضا في المسائل التمهيدية وغير ذلك من المسائل التي أثارها الطرفان أثناء إجراءات الاستئناف، وستبت فيها. |
• The excessive number of motions submitted by the parties during trials; | UN | :: الإفراط في عدد الطلبات التي تقدمها الأطراف في أثناء المحاكمات؛ |
The first segment would be devoted to a review of performance in relation to The Strategy based on information contained in the reports of Parties and observers and on performance indicators identified by the parties during COP 9. | UN | (أ) يُخصص الجزء الأول لاستعراض الأداء المتصل بالاستراتيجية استناداً إلى المعلومات الواردة في تقارير الأطراف والمراقبين وإلى مؤشرات الأداء التي تحددها الأطراف في الدورة التاسعة لمؤتمرها. |