"the parties may wish to" - Translation from English to Arabic

    • وقد تود الأطراف أن
        
    • وقد ترغب الأطراف في
        
    • للأطراف أن
        
    • قد تود الأطراف أن
        
    • قد ترغب الأطراف في
        
    • وربما تودّ الأطراف أن
        
    • الأطراف يود أن
        
    • الأطراف قد ترغب في
        
    • الأطراف يودّ أن
        
    • فقد ترغب الأطراف في
        
    • قد يرغب الطرفان في أن
        
    • قد يود
        
    • ربما ترغب اﻷطراف
        
    • الأطراف يرغب في
        
    • لعلّ الأطراف تودّ أن
        
    the Parties may wish to adopt that agenda, including any items that they may agree to include under item 9, " Other matters. " UN وقد تود الأطراف أن تقرّ جدول الأعمال هذا، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``.
    the Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء الجزء رفيع المستوى.
    the Parties may wish to consider that report and provide further guidance on the topic as they deem appropriate. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في هذا التقرير وتقديم المزيد من المشورة بشأن الموضوع حسبما تراه مناسباً.
    The Twenty-Second Meeting of the Parties may wish to take this information into account when it considers this matter further. UN وقد يود الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف أن يأخذ هذه المعلومات في الاعتبار عندما ينظر في المسألة مرة أخرى.
    the Parties may wish to consider the reports of the Panel and the Executive Committee and discuss the way forward. UN 19 - قد تود الأطراف أن تنظر في تقارير الفريق واللجنة التنفيذية وتناقش طريق المضي إلى الأمام.
    the Parties may wish to discuss other matters that are identified and agreed for consideration during the adoption of the agenda. UN 49 - قد ترغب الأطراف في مناقشة مسائل أخرى يتم تحديدها والاتفاق على النظر فيها عند إقرار جدول الأعمال.
    the Parties may wish to begin discussions on this issue with a view to completing the task in accordance with the terms of the decision. UN وربما تودّ الأطراف أن تشرع في مناقشات بشأن هذه المسألة بغية استكمال المهمة وفقاً لأحكام المقرر.
    the Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بالتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    the Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    the Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    the Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    The Twenty-First Meeting of the Parties may wish to consider the draft decision during the preparatory segment for possible formal adoption, with any amendments that it deems appropriate, during the high-level segment. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال اعتماده بشكل رسمي، مع أي تعديلات قد تراها مناسبة، خلال الجزء الرفيع المستوى.
    the Parties may wish to adopt that agenda, including any items that they may agree to include under item 9, " Other matters. " UN وقد ترغب الأطراف في إقرار هذا الجدول للأعمال، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``.
    At the preparatory segment of the meeting, the Parties may wish to consider this proposal and to take action as appropriate UN وقد ترغب الأطراف في بحث هذا المقترح في الجزء التحضيري للاجتماع واتخاذ ما يتناسب من تدابير.
    Each Conference of the Parties may wish to elect a chair or co-chairs for the open-ended joint working group. UN وقد يود كل مؤتمر للأطراف أن ينتخب رئيساً أو رؤساء مشاركين للفريق العامل المشترك المفتوح العضوية.
    the Parties may wish to consider the membership and reappointment status of the Panel and the committees and to take action as appropriate at the Twenty-Fifth Meeting of the Parties and beyond. UN 50 - قد تود الأطراف أن تنظر في عضوية الفريق واللجان وفي حالة إعادة التعيين فيها وأن تتخذ ما يلزم من الإجراءات في الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف وما بعده.
    In view of this, the Parties may wish to authorize the secretariat to make use of any available savings brought forward from the previous periods. UN ومراعاة لذلك، قد ترغب الأطراف في تفويض الأمانة لاستخدام أية وفورات متاحة مُرحّلَة من الفترات السابقة.
    the Parties may wish to conduct their work in plenary meeting and contact groups as appropriate. UN وربما تودّ الأطراف أن تسيّر أعمالها ضمن جلسات عامة وأفرقة اتّصال، حسبما هو مناسب.
    The Conference of the Parties may wish to do the following: UN ٦٢- لعلَّ مؤتمر الأطراف يود أن يقوم بما يلي:
    In that regard, it suggests that the Parties may wish to consider the reporting of pre-1996 stocks and the advantages of requiring that plans for use or disposal of stockpiles be included in future nominations. UN ويقترح الفريق في هذا الصدد بأن الأطراف قد ترغب في النظر في الإبلاغ عن أرصدة ما قبل 1996 وميزات المطالبة بأن تدرج خطط استخدام المخزونات أو التخلص منها في التعيينات في المستقبل.
    In the light of these conclusions, the Conference of the Parties may wish to request UNODC: UN 64- وفي ضوء هذه الاستنتاجات، لعلّ مؤتمر الأطراف يودّ أن يطلب إلى المكتب أن يعمل على:
    As funds for the provision of technical assistance normally come from the voluntary special and technical cooperation trust funds, the Parties may wish to consider a possible transfer of the anticipated surplus from the general trust funds. UN وبما أن الأموال المخصصة لتقديم المساعدة التقنية تأتي في العادة من الصناديق الإستئمانية الطوعية الخاصة وتلك المعنية بالدعم التقني، فقد ترغب الأطراف في النظر في احتمال نقل الفائض المتوقع من الصناديق الاستئمانية العامة.
    Where the law applicable to the contract or to the proceedings does not permit courts or arbitrators to change contractual terms, the Parties may wish to provide other means of changing certain terms, when it is feasible to do so. UN وفي الحالات التي لا يجيز فيها القانون المنطبق على العقد أو الدعاوى للمحاكم أو للمحكمين تغيير شروط العقد ، قد يرغب الطرفان في أن ينصا على سبل أخرى لتغيير بعض الشروط عندما يكون ذلك ممكنا .
    The Conference of the Parties may wish to consider holding its fifth meeting in Geneva in October 2010. Item 10. UN 57 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في عقد اجتماعه الخامس في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Moreover, in some projects the Parties may wish to distinguish between assets that are to be owned by or reverted to the Government at the end of the concession period, and other assets acquired by the project company during that period and which remain the project company’s property. UN وعلاوة على ذلك ، ربما ترغب اﻷطراف في بعض المشاريع في التمييز بين اﻷصول التي يعتزم أن تملكها الحكومة أو أن تؤول ملكيتها الى الحكومة في نهاية فترة الامتياز ، واﻷصول اﻷخرى التي تكتسبها شركة المشروع خلال تلك الفترة وتظل ملكا لشركة المشروع .
    The Conference of the Parties may wish to consult these tables in order to gain a clear picture of where the problem of underreporting is more acute. UN ولعلّ مؤتمر الأطراف يرغب في الرجوع إلى تلك الجداول لأجل تكوين صورة واضحة تبيّن أين تشتدّ حدّة مشكلة النقص في الإبلاغ.
    the Parties may wish to clarify if para. 2 related to the essentiality of salbutamol approved after 2000 is immediately applicable to Article 5 nominators. UN لعلّ الأطراف تودّ أن توضّح ما إذا كانت الفقرة 2، المتعلقة بمدى ضرورة السلبوتامول الذي تم الموافقة عليه بعد عام 2000، تنطبق فوراً على مقدّمي الطلبات من الأطراف العاملة بموجب المادة 5

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more