"the parties to the conventions" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في الاتفاقيات
        
    • والأطراف في الاتفاقيات
        
    • الدول اﻷطراف في الاتفاقيات التي
        
    • الأطراف في الاتفاقيتين
        
    the parties to the conventions report on the monitoring of the implementation of Economic Commission for Europe (ECE) environmental conventions and protocols. UN تقدم الدول الأطراف في الاتفاقيات تقارير عن رصد تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    It would be responsible for overseeing the implementation of financing priority requirements as decided by the conferences of the parties to the conventions and the international policy frameworks. UN وسيكون الهيكل مسؤولاً عن الإشراف على تنفيذ متطلبات التمويل ذات الأولوية، وفقاً لما تقرره مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات والأطر السياساتية الدولية.
    It provided that the parties to the conventions should, in case existing laws were inadequate, propose to their legislatures the necessary measures to repress during wartime any act contrary to the provisions of the Conventions. UN ونص على أن تقترح الأطراف في الاتفاقيات على هيئاتها التشريعية، في حالة عدم كفاية القوانين القائمة، التدابير اللازمة لقمع أي عمل خلال الحرب يتنافى مع أحكام الاتفاقيات.
    Regional centres and the parties to the conventions. UN المراكز الإقليمية والأطراف في الاتفاقيات.
    (b) To invite, beginning in the year 2000, the conferences of the parties to the conventions signed at the United Nations Conference on Environment and Development or established as a result of the Conference, as well as other conventions relating to sustainable development, to take all appropriate measures to avoid convening their sessions and those of their subsidiary bodies during the sessions of the General Assembly. UN )ب( أن تدعو مؤتمرات الدول اﻷطراف في الاتفاقيات التي وقعت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو التي وضعت نتيجة للمؤتمر، فضلا عن الاتفاقيات اﻷخرى المتصلة بالتنمية المستدامة، إلى أن تقوم ابتداء من عام ٢٠٠٠، باتخاذ جميع التدابير المناسبة لتجنب عقد دوراتها أو دورات هيئاتها الفرعية خلال انعقاد دورات الجمعية العامة.
    His organization would also participate in the meetings of the various conferences of the parties to the conventions on climate change, biodiversity and to combat desertification and other similar international instruments, such as the Barbados Programme of Action on Small Island Developing States and the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries. UN وأضاف أن منظمته سوف تشارك أيضاً في الاجتماعات المختلفة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي ومكافحة التصحر وسائر الصكوك الدولية المماثلة كبرنامج عمل بربادوس بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبرنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نمواً.
    Accordingly, simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the conventions were held from 22 to 24 February 2010 in Bali, Indonesia. UN 2 - وتبعاً لذلك، عقدت اجتماعات استثنائية متزامنة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات في الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2010 في بالي، إندونيسيا.
    Accordingly, simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the conventions were held from 22 to 24 February 2010 in Bali, Indonesia. UN 2 - وتبعاً لذلك، عقدت اجتماعات استثنائية متزامنة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات في الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2010 في بالي، إندونيسيا.
    Following the initial round of subregional workshops, the interim secretariat is planning, in cooperation with the secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, additional follow-up workshops to be held on a regional basis back to back with regional meetings to prepare for the meetings of the conferences of the parties to the conventions scheduled for May 2015. UN 9 - وعقب الجولة الأولية من حلقات العمل دون الإقليمية تخطط الأمانة المؤقتة، بالتعاون مع أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، لعقد حلقات عمل إضافية للمتابعة على أساس إقليمي بالتسلسل مع الاجتماعات الإقليمية بهدف التحضير لاجتماعات مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المقرر عقدها في أيار/مايو 2015.
    54. During the discussions on the joint amendment, it was proposed to reintroduce the time limit of two years within which the parties to the conventions were obliged to enact the necessary penal legislation. UN 54 - وخلال المناقشات المتعلقة بالتعديل المشترك، اقتُرح إعادة العمل بمهلة سنتين تكون في غضونها الأطراف في الاتفاقيات ملزمة بسن التشريعات الجنائية اللازمة().
    Regional centres and the parties to the conventions. UN المراكز الإقليمية والأطراف في الاتفاقيات.
    Regional centres and the parties to the conventions. UN المراكز الإقليمية والأطراف في الاتفاقيات.
    (b) To invite, beginning in the year 2000, the Conferences of the parties to the conventions signed at the Conference or established as a result of the Conference, as well as other conventions relating to sustainable development, to take all appropriate measures to avoid convening their sessions and those of their subsidiary bodies during the sessions of the General Assembly. UN )ب( أن تدعو مؤتمرات الدول اﻷطراف في الاتفاقيات التي وقعت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو التي وضعت نتيجة للمؤتمر، فضلا عن الاتفاقيات اﻷخرى المتصلة بالتنمية المستدامة، إلى أن تقوم ابتداء من عام ٢٠٠٠، باتخاذ جميع التدابير المناسبة لتجنب عقد دوراتها أو دورات هيئاتها الفرعية خلال انعقاد دورات الجمعية العامة.
    29. Encourages States parties to continue to provide full support to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, including providing information to the conferences of the parties to the conventions regarding compliance with the treaties; UN 29 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى مؤتمري الأطراف في الاتفاقيتين عن مدى الامتثال للمعاهدات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more