"the partnership agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق الشراكة
        
    • لاتفاق الشراكة
        
    • واتفاق الشراكة
        
    • باتفاق الشراكة
        
    • اتفاقية الشراكة
        
    • أتفاقية الشراكة
        
    • الشراكة المبرم
        
    • اتفاق الشركة
        
    Accompanying the partnership agreement at Kananaskis was a set of six principles for preventing the proliferation of weapons of mass destruction. UN واقترن اتفاق الشراكة في كاناناسكيس بمجموعة من ستة مبادئ لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Syrian Arab Republic has undertaken a comprehensive study in 1997 to evaluate the partnership agreement with EU. UN وأجرت الجمهورية العربية السورية دراسة شاملة في عام ١٩٩٧ لتقييم اتفاق الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي.
    The arbitration agreement referred all disputes arising out of the partnership agreement to arbitration. UN ويحيل عقد التحكيم جميع النـزاعات الناشئة عن اتفاق الشراكة إلى التحكيم.
    Technical Cooperation Trust Fund for the partnership agreement between the Government of the Netherlands and UNEP UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاق الشراكة بين حكومة هولندا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Technical Cooperation Trust Fund for the partnership agreement between the Government of the Netherlands and UNEP UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاق الشراكة بين حكومة هولندا وصندوق الأمم المتحدة للبيئة
    (vi) The consultative process in support of the preparation and implementation of the national action programme and the partnership agreement UN `6` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة
    6. Welcomes the partnership agreement concluded recently between the United Nations Democracy Fund and the Inter-Parliamentary Union, and looks forward to growing cooperation in the realm of democracy and good governance; UN 6 - ترحب باتفاق الشراكة المبرم حديثا بين صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والاتحاد البرلماني الدولي، وتتطلع إلى زيادة التعاون في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد؛
    After lengthy delay, the partnership agreement with the European Union was initialled at the end of October 2004, affirming the wish of the Syrian Arab Republic to enter the open market economy and achieve economic reform. UN وجاء توقيع اتفاقية الشراكة بالأحرف الأولى مع الاتحاد الأوروبي في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2004 بعد تأخير طويل ليؤكد رغبة سورية دخول نظام اقتصاد السوق المفتوح وتحقيق الإصلاح الاقتصادي.
    the partnership agreement provides the medium to long-term context in which work can be carried forward on Tokelau's constitutional and other developments. UN ويوفر اتفاق الشراكة الإطار المتوسط إلى الطويل الأجل الذي يمكن من خلاله العمل على تحقيق التطورات في المجال الدستوري وغيره في توكيلاو.
    the partnership agreement provides the medium- to long-term context in which work can be carried forward on Tokelau's constitutional and other developments. UN وينطوي اتفاق الشراكة على إطار متوسط إلى طويل الأجل يمكن من خلاله العمل على تحقيق التطورات في المجال الدستوري وغيره في توكيلاو.
    He stated that his signature on the partnership agreement was forged and that the documents provided to show the alleged liquidation did not bear his signature. UN وقال إن توقيع هذا الأخير على اتفاق الشراكة مزور وأن الوثائق التي قدمها والتي تبين التصفية المزعومة لا تحمل توقيعه.
    He stressed the significance of the partnership agreement between UNCTAD and the International Federation of Accountants. UN وأكد على أهمية اتفاق الشراكة المعقود بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين.
    At the interregional level, 40 least developed countries are members of the partnership agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific States and the European Union, also known as the Cotonou Agreement. UN وعلى الصعيد الأقاليمي، هناك 40 بلدا من أقل البلدان نموا أعضاء في اتفاق الشراكة بين الدول الأفريقية ودول البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي، المعروف أيضا باسم اتفاق كوتونو.
    In addition, discussions with the United Nations Conference on Trade and Development are ongoing to establish a joint work programme, and efforts to re-establish the partnership agreement with UNDP are under way. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري مناقشات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لوضع برنامج عمل مشترك، كما تُبذل جهود لإعادة إبرام اتفاق الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the partnership agreement with New Zealand provided the medium- to long-term context in which work could be carried forward on constitutional and other developments for Tokelau. UN ووفر اتفاق الشراكة مع نيوزيلندا الإطار المتوسط إلى الطويل الأجل الذي يمكن من خلاله المضي قدما في العمل المتعلق بالتطورات الدستورية وغيرها في توكيلاو.
    Of equal importance was the partnership agreement signed the previous day with the Swedish telecommunications company Ericsson, thereby strengthening the Organization's cooperation with the private sector. UN وقال ان لاتفاق الشراكة الذي وقع في اليوم السابق مع شركة ايريكسون السويدية للاتصالات أهمية مماثلة، مما يعزز تعاون اليونيدو مع القطاع الخاص.
    DPL - Technical Cooperation Trust Fund For the partnership agreement between the Government of the Netherlands and UNEP, which was established in 2002 with no fixed expiry date; UN `2` DPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاق الشراكة بين حكومة هولندا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي أنشئ في عام 2002 دون موعد ثابت لانتهاء الصلاحية؛
    (vi) The consultative process in support of the preparation and implementation of the national action programme and the partnership agreement with developed country Parties and other interested entities; UN `6` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛
    (iv) The consultative process in support of the preparation and implementation of the subregional or regional action programmes and the partnership agreement with developed country Parties and other interested entities; UN `4` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية أو الإقليمية؛ واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛
    In this connection, we welcome the partnership agreement concluded between the IAEA and the European Atomic Energy Community (EURATOM). UN ومن هذا السياق، نرحب باتفاق الشراكة المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالة المجموعة اﻷوروبية للطاقة الذرية )أوراتوم(.
    Well, the partnership agreement prohibits him from taking clients. Open Subtitles أتفاقية الشراكة تمنعه من أخذ عملائه
    He welcomed the ties of friendship that united his country with the countries of the European Union and the dialogue established through the partnership agreement concluded at the Barcelona Conference. UN ورحب بعرى الصداقة التي تربط بلده ببلدان الاتحاد الأوروبي والحوار الذي أُقيم من خلال اتفاق الشراكة المبرم في مؤتمر برشلونة.
    When asked about the partnership agreement provided by the non-Kuwaiti claimant, the Kuwaiti claimant acknowledged that the document contained his signature but denied that he ever agreed to the contents of the document. UN 49- وحين سئل عن اتفاق الشركة الذي قدمه صاحب المطالبة غير الكويتي، اعترف صاحب المطالبة الكويتي بأن المستند يحمل توقيعه ولكنه نفى نفياً قاطعاً أن يكون وافق على مضمون المستند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more