"the partnership for development" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة من أجل التنمية
        
    • للشراكة من أجل التنمية
        
    In that regard, I would like to propose making the Principality of Monaco in coming years a special centre for promoting the partnership for development between the various public and private stakeholders. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أقترح أن نجعل من إمارة موناكو في السنوات المقبلة مركزاً خاصاً لتعزيز الشراكة من أجل التنمية بين مختلف أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    Achieving the partnership for development under Goal 8 was key to achieving the other Goals. UN وتحقيق الشراكة من أجل التنمية في إطار الهدف 8 عامل أساسي لتحقيق الأهداف الأخرى.
    Our rightful duty is therefore to ensure that the partnership for development serves as a defining factor in our search for peace, co-existence and a better life for all. UN لذلك من واجبنا أن نكفل بأن تكون الشراكة من أجل التنمية بمثابة عامل يحدد سعينا للسلم والتعايش وحياة أفضل للجميع.
    We note with satisfaction the leadership of the United Nations in this area, and believe that the United Nations Global Compact should collaborate with the partnership for development. UN وننوه مع الارتياح بالدور الرائد الذي تقوم به الأمم المتحدة في هذا المجال، ونرى أن يتضافر اتفاق الأمم المتحدة العالمي مع الشراكة من أجل التنمية.
    In that regard, the Monterrey Consensus was the starting point of the partnership for development between rich and poor countries. UN وفي هذا السياق يشكل إجماع مونتيري نقطة انطلاق للشراكة من أجل التنمية بين الدول الغنية والبلدان الفقيرة.
    Civil society should contribute actively to the partnership for development at all levels, in particular at the national level. UN وينبغي أن يُسهم المجتمع المدني على نحو فعلي في الشراكة من أجل التنمية على جميع الأصعدة، ولا سيما على الصعيد الوطني.
    Towards that end, the Conference reaffirms the partnership for development.] UN ولهذه الغاية، يعيد المؤتمر تأكيد الشراكة من أجل التنمية.[
    Towards that end, the Conference reaffirms the partnership for development. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، يعيد المؤتمر تأكيد الشراكة من أجل التنمية.
    the partnership for development must be based upon a clear definition of roles, the establishment of common objectives and development of joint action. UN يجب أن تقوم الشراكة من أجل التنمية على أساس تحديد واضح لﻷدوار، ووضع أهداف مشتركة، واستنباط عمل مشترك.
    Towards that end, the Conference reaffirms the partnership for development. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يعيد المؤتمر تأكيد الشراكة من أجل التنمية.
    UNCTAD IX has responded to these changes and challenges by initiating important reforms designed to give new and real meaning to the partnership for development. UN واستجاب اﻷونكتاد التاسع لهذه التغيرات والتحديات ببدء إصلاحات هامة ترمي إلى إعطاء الشراكة من أجل التنمية مدلولا جديدا وحقيقيا.
    UNCTAD IX has responded to these changes and challenges by initiating important reforms designed to give new and real meaning to the partnership for development. UN واستجاب اﻷونكتاد التاسع لهذه التغيرات والتحديات ببدء إصلاحات هامة ترمي إلى إعطاء الشراكة من أجل التنمية مدلولاً جديداً وحقيقياً.
    The focus of the partnership for development must be the establishment of a supportive international environment to achieve, in particular Millennium Development Goal 8 and its targets. UN ولا بد أن يتركز محور الشراكة من أجل التنمية على تهيئة بيئة دولية داعمة لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية والأهداف المتعلقة بها بصفة خاصة.
    We regret the delay in the adoption of a resolution on reform of the Economic and Social Council that provides for follow-up, monitoring, and ensuring accountability of Member States in fulfilling their commitments to the partnership for development. UN ونأسف للتأخر في اتخاذ قرار بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينص على متابعة ورصد وكفالة خضوع الدول الأعضاء للمساءلة في الوفاء بالتزاماتها إزاء الشراكة من أجل التنمية.
    the partnership for development approach -- the foundation of the Committee's work and the only way to achieve the Goals -- must respond to the new challenges that had recently emerged. UN ويجب أن يستجيب نهج الشراكة من أجل التنمية - الذي يمثل أساس عمل اللجنة والسبيل الوحيد لتحقيق الأهداف - للتحديات الجديدة التي نشأت مؤخرا.
    9.5 UNCTAD IX has responded to the above challenges by initiating reforms designed to give new and real meaning to the partnership for development. UN ٩-٥ لقد استجاب اﻷونكتاد التاسع للتحديات المشار إليها آنفاً بالمبادرة إلى اﻷخذ بإصلاحات ترمي إلى إضفاء معنى جديد حقيقي على الشراكة من أجل التنمية.
    9.4 At its ninth session, UNCTAD responded to the above challenges by initiating reforms designed to give new and real meaning to the partnership for development. UN ٩-٤ لقد استجاب اﻷونكتاد التاسع للتحديات المشار إليها آنفا بالمبادرة إلى اﻷخذ بإصلاحات ترمي إلى إضفاء معنى جديد وحقيق على الشراكة من أجل التنمية.
    9.5 At its ninth session, UNCTAD responded to the above challenges by initiating reforms designed to give new and real meaning to the partnership for development. UN ٩-٥ لقد استجاب اﻷونكتاد التاسع للتحديات المشار إليها آنفا بالمبادرة إلى اﻷخذ بإصلاحات ترمي إلى إضفاء معنى جديد حقيقي على الشراكة من أجل التنمية.
    Canada is encouraged by the strong reaffirmation of the partnership for development elaborated in the Monterrey Consensus as the basis for our cooperation in attaining the Millennium Development Goals. UN وترى كندا من المشجع إعادة التأكيد القوية للشراكة من أجل التنمية التي وردت تفاصيلها في توافق آراء مونتيري بوصفها أساسا لتعاوننا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    the partnership for development must be based upon a clear definition of roles, the establishment of common objectives and development of joint action. UN لا بد للشراكة من أجل التنمية أن تقوم على أساس تحديد واضح لﻷدوار، وإرساء أهداف مشتركة، واستنباط عمل مشترك.
    the partnership for development can obtain guidance for its decisions from the many commitments adopted at the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, in particular those reflected in the Millennium Development Goals and the Monterey Consensus. UN ويمكن للشراكة من أجل التنمية أن تسترشد في قراراتها بالكثير من الالتزامات التي تم اعتمادها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي نظمتها الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بها، ولا سيما الالتزامات المتمثلة في الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more