"the partnership for peace" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة من أجل السلام
        
    • والشراكة من أجل السلام
        
    • الشراكة من أجل السلم
        
    • للشراكة من أجل السلام
        
    • بالشراكة من أجل السلام
        
    • المشترك من أجل السلام
        
    • المشاركة من أجل السلام
        
    :: Active participation in and provision of support to the activities of the Partnership for Peace in Burundi, the successor mechanism to the South African Facilitation UN :: المشاركة الفعلية في أنشطة الشراكة من أجل السلام في بوروندي، الآلية التي خلفت عملية التيسير الجنوب أفريقية، ومساندتها
    In this context, my delegation supports the intention of Bosnia and Herzegovina to join the Partnership for Peace. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي عزم البوسنة والهرسك الانضمام إلى الشراكة من أجل السلام.
    It is in that context that we view our recent accession to the Partnership for Peace initiative. UN ونرى أن هذا هو سياق انضمامنا مؤخرا إلى مبادرة الشراكة من أجل السلام.
    The new platform must fit with the Partners' Coordination Group and the Partnership for Peace in Burundi in order to ensure complementarity of operation. UN ويجب أن ينسجم المحفل الجديد مع فريق التنسيق مع الشركاء والشراكة من أجل السلام في بوروندي ليتسنى ضمان تكامل تلك العملية.
    Slovenia is a member of the Council of Europe; we have signed the Partnership for Peace and the Pact of Stability; Slovenia is a factor of stability in Europe and strives to be an active part of Europe's integration. UN وسلوفينيا عضو في مجلس أوروبا؛ وقد وقعنا اتفاق الشراكة من أجل السلم وميثاق الاستقرار. فسلوفينيا عامل استقرار في أوروبا وهي تسعى جاهدة للانخراط النشط في عملية اندماج أوروبا.
    Our goal is to join the process of European integration as soon as possible, as well as the Partnership for Peace. UN إن هدفنا هو أن ننضم إلى عملية التكامل الأوروبي بأسرع وقت ممكن، وكذلك الشراكة من أجل السلام.
    The alliance reiterated that Bosnia and Herzegovina would be welcome in the Partnership for Peace once it had met the established NATO benchmarks. UN وأكد الحلف مجددا الترحيب بالبوسنة والهرسك في الشراكة من أجل السلام عندما تستوفي المعايير التي حددها الحلف.
    Albania is the first country of the region to have formally requested membership of NATO, and it is engaged in active cooperation within the Partnership for Peace. UN وألبانيا هي أول بلد في اﻹقليم يطلب رسميا العضوية في الناتو، وهي تتعاون بهمة في الشراكة من أجل السلام.
    We are engaged in the process of Euro-Atlantic integration through the Partnership for Peace programme. UN ونشارك في عملية التكامل الأوروبي - الأطلسي من خلال برنامج الشراكة من أجل السلام.
    Membership in the Partnership for Peace will help ensure that improvements continue to be made, particularly since Bosnia and Herzegovina has begun to participate in the NATO force-development process. UN وستساعد العضوية في الشراكة من أجل السلام على استمرار التحسن، لا سيما بالنظر إلى أن البوسنة والهرسك بدأت تشارك في عملية تطوير القوات في إطار منظمة حلف شمال الأطلسي.
    The invitation by NATO to Bosnia and Herzegovina to join the Partnership for Peace had a decidedly reassuring effect. UN وقد كان للدعوة التي وجهتها منظمة حلف شمال الأطلسي إلى البوسنة والهرسك للانضمام إلى الشراكة من أجل السلام أثر مطمئن قطعا.
    In May Croatia entered the Partnership for Peace. UN وفي أيار/مايو انضمت كرواتيا إلى الشراكة من أجل السلام.
    By way of example I shall mention the support offered by Switzerland to the peacekeeping activities of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and its involvement in the Partnership for Peace. UN وعلى سبيل المثال، سأشير إلى الدعم الذي تقدمه سويسرا إلى أنشطة حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والدور الذي تقوم به في الشراكة من أجل السلام.
    Bosnia and Herzegovina authorities have defined a common defence policy and declared the intention to commence the process of formally joining the Partnership for Peace. UN وقد وضعت السلطات في البوسنة والهرسك سياسة للدفاع المشترك وأعلنت عزمها على البدء في عملية الانضمام رسميا إلى الشراكة من أجل السلام.
    The Standing Committee also received updates on the role of NATO and its Maintenance and Supply Agency (NAMSA) in stockpile destruction within the framework of the Partnership for Peace (PfP). UN كما تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن دور حلف شمال الأطلسي ووكالة الصيانة والإمداد التابعة لـه في تدمير المخزونات في إطار الشراكة من أجل السلام.
    In this regard, I wish to express my gratitude to the Regional Initiative for Peace, the South African Facilitation and the Partnership for Peace in Burundi, including the Political Directorate and the African Union, for helping bring about this positive outcome. UN وفي هذا الخصوص، أود الإعراب عن امتناني للمبادرة الإقليمية من أجل السلام، وهيئة التيسير التابعة لجنوب أفريقيا، والشراكة من أجل السلام في بوروندي، بما في ذلك المديرية السياسية والاتحاد الأفريقي، على المساعدة في تحقيق هذه النتيجة الإيجابية.
    In the course of this visit, the members of the Bosnia and Herzegovina presidency and the Serbian President officially agreed that their countries' common goal was membership in EU and the Partnership for Peace. UN وخلال تلك الزيارة، اتفق أعضاء الرئاسة في البوسنة والهرسك والرئيس الصربي رسميا على أن الهدف المشترك لبلديهم هو الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي والشراكة من أجل السلام.
    The Peacebuilding Commission and the Partnership for Peace launched in May 2009, which represented the international community as a whole, would be crucial in providing Burundi the sustained assistance it would require to consolidate the peace process. UN وأشارت إلى أن لجنة بناء السلام والشراكة من أجل السلام المنطلقة في أيار/مايو 2009، التي تمثل المجتمع الدولي بأسره، ستكون حاسمة في تزويد بوروندي بالمساعدة المتواصلة التي تحتاجها لتعزيز عملية السلام.
    Meanwhile, NATO military authorities have begun technical discussions with some nations within the Partnership for Peace about associating the latter with the NATO air surveillance mission. UN وفي الوقت ذاته، بدأت السلطات العسكرية التابعة لحلف شمال اﻷطلسي مناقشات تقنية مع بعض الدول في إطار الشراكة من أجل السلم بغرض إشراك تلك الدول في بعثة الاستطلاع الجوي التابعة لحلف شمال اﻷطلسي.
    In addition, BINUB acts as the Secretariat of the Partnership for Peace in Burundi. UN بالإضافة إلى ذلك، يعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي كأمانة عامة للشراكة من أجل السلام في بوروندي.
    Nevertheless, his Government remained committed to the Partnership for Peace for Burundi and would continue to seek ways to support both Burundi and the Peacebuilding Commission in achieving their shared goals. UN ومع ذلك، لا تزال حكومته ملتزمة بالشراكة من أجل السلام في بوروندي وستواصل التماس سبل لدعم كل من بوروندي ولجنة بناء السلام في تحقيق أهدافهما المشتركة.
    Since its inauguration in 1998, the Partnership for Peace Training Centre in Ankara had enrolled a total of 1,134 participants from 39 countries. UN ومنذ افتتاح مركز التدريب المشترك من أجل السلام في عام 1998 بأنقرة، التحق به ما مجموعه 134 1 مشاركا من 39 بلدا.
    Since I spoke here last year, 22 nations have joined the Partnership for Peace of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN ومنذ أن تكلمت هنا في السنة الماضية انضمت ٢٢ أمة إلى المشاركة من أجل السلام لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more