"the partnership programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الشراكة
        
    • لبرنامج الشراكة
        
    • برنامج الشراكات
        
    • برامج الشراكة
        
    • وبرنامج الشراكة
        
    • لبرنامج الشراكات
        
    • ببرنامج الشراكة
        
    The Secretariat continues to implement actively the Partnership Programme with relevant and interested partners following the workplan for 2009 - 2011. UN 16 - وتواصل الأمانة تنفيذ برنامج الشراكة بنشاط مع الشركاء المعنيين ذوي الصلة وفقاً لخطة العمل 2009 - 2011.
    Recalling decision IX/7, by which the Conference of the Parties adopted the Partnership Programme workplan for 2009 - 2011, UN إذ يشير إلى المقرر 9/7، الذي اعتمد مؤتمر الأطراف بموجبه خطة عمل برنامج الشراكة للفترة 2009 -2011،
    It was also suggested that the Partnership Programme should continue to expand and be strengthened to address priority action in the short term. UN وأشير كذلك إلى ضرورة مواصلة برنامج الشراكة وتوسيع نطاقه وتعزيزه حتى يتمكن من الاضطلاع بالعمل الأساسي في الأجل القريب.
    Acknowledging the progress made in developing and strengthening partnerships and programmes of activities on the environmentally sound management of waste and the financial support provided to the Partnership Programme by parties and others, UN وإذ يُقرّ بالتقدم المُحرز في وضع وتعزيز شراكات وبرامج أنشطة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والدعم المالي المقدم لبرنامج الشراكة من الأطراف وغير الأطراف،
    Throughout 2013 remarkable efforts have been made towards the consolidation of the Partnership Programme. UN وبُذلت جهود بارزة طوال عام 2013 لتعزيز برنامج الشراكات.
    It was also suggested that the Partnership Programme should continue to expand and be strengthened to address priority action in the short term. UN وأشير كذلك إلى ضرورة مواصلة برنامج الشراكة وتوسيع نطاقه وتعزيزه حتى يتمكن من الاضطلاع بالعمل الأساسي في الأجل القريب.
    It will be important to keep the committee fully informed of the work under way in the Partnership Programme. UN وسيكون من المهم الاستمرار في تزويد اللجنة بكامل المعلومات عن العمل الجاري في برنامج الشراكة.
    A case in point is the Partnership Programme on trade and globalization, involving the South Centre, the Third World Network (TWN) and the Special Unit. UN وخير مثال على ذلك برنامج الشراكة المتعلقة بالتجارة والعولمة الذي يشمل مركز الجنوب وشبكة العالم الثالث والوحدة الخاصة.
    (viii) The analysis of whether to focus in the Partnership Programme on a given sector and/or area appeared not to be conclusive. UN `٨` أن تحليل ما إذا كان ينبغي في برنامج الشراكة التركيز على قطاع بعينه و/أو مجال بعينه بدا غير حاسم.
    Civil society had embraced mine action, and private organizations were a welcome part of the Partnership Programme as they raised awareness and millions of dollars for programmes around the world. UN وقال إن المجتمع المدني يدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام، وأن المنظمات الخاصة جزء سار من برنامج الشراكة لأنها تقوم بالتوعية وجمع ملايين الدولارات لبرامج في كل أنحاء العالم.
    He stated that some 130 municipalities had participated in the Partnership Programme since its inception. UN وذكر أن نحو 130 بلدية قد شاركت في برنامج الشراكة منذ بدئه.
    Municipalities participating in the Partnership Programme had experienced a drop in their crime rates that was twice that experienced nationwide. UN وقد شهدت البلديات التي شاركت في برنامج `الشراكة` انخفاضا في معدّل الجريمة يبلغ ضعف المعدّل السائد على الصعيد الوطني.
    He stated that some 130 municipalities had participated in the Partnership Programme since its inception. UN وذكر أن نحو 130 بلدية قد شاركت في برنامج الشراكة منذ بدئه.
    Municipalities participating in the Partnership Programme had experienced a drop in their crime rates that was twice that experienced nationwide. UN وقد شهدت البلديات التي شاركت في برنامج `الشراكة` انخفاضا في معدّل الجريمة يبلغ ضعف المعدّل السائد على الصعيد الوطني.
    Welcoming the progress made under the Partnership Programme and its support for environmentally sound management, including through the building of sustainable partnerships between Parties and other stakeholders at the global, regional and local levels, UN يرحب بالتقدم المحقق في إطار برنامج الشراكة ودعمه للإدارة السليمة بيئيا، بما في ذلك ما يتم من خلال بناء الشراكات المستدامة بين الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على الصعد العالمية والإقليمية والمحلية،
    1. Provide guidance to the Secretariat on the priorities of the Partnership Programme. UN توفير التوجيهات للأمانة بشأن أولويات برنامج الشراكة.
    The proposed 2007 - 2008 workplan for the Partnership Programme is set out in annex II to the same document. UN وتعرض خطة العمل المقترحة للفترة 2007 - 2008 لبرنامج الشراكة في المرفق الثاني لذات الوثيقة.
    A large number of representatives expressed support for the Partnership Programme, while a number made suggestions for improvement of the work programme and the draft decision on the item. UN وأعرب عدد كبير من الممثلين عن تدعيمه لبرنامج الشراكة في حين قدم عدد آخر من الممثلين مقترحات بتحسين برنامج العمل ومشروع المقرر المتعلق بهذا البند.
    Key duties will include the following: Partnerships: Manage and oversee the establishment and administration of partnerships under the Basel Convention, provide oversight and direction for key workplan activities as well as coordinate and manage overall activities for the Partnership Programme. UN الشراكات: إدارة عملية ربط وتسيير الشراكات في إطار اتفاقية بازل والإشراف عليها، وتوفير الإدارة والإشراف على أنشطة خطة العمل الرئيسية، بالإضافة إلى تنسيق وإدارة أنشطة برنامج الشراكات عموماً.
    Decision 24/3 IV thus demonstrates the Governing Council's concurrent commitments to continue elaborating the Partnership Programme and to explore the possibility of taking additional measures, including legally binding ones, for dealing with the global mercury problem. UN وهكذا، يبين هذا المقَرَّر التزامات مجلس الإدارة الحالية فيما يتعلق بالمضي في تطوير برنامج الشراكات واستطلاع إمكانية اتخاذ تدابير إضافية، من بينها تدابير ملزمة قانوناً، لمواجهة مشكلة الزئبق العالمية.
    The foundation of the Partnership Programme is the Convention on the Rights of the Child and Agenda 21. UN ويستند إنشاء برامج الشراكة إلى اتفاقية حقوق الطفل وجدول أعمال القرن 21.
    The Resource Mobilization Strategy and the Partnership Programme are carried out and further developed in accordance with decisions of Parties. UN وتنفذ استراتيجية تعبئة الموارد وبرنامج الشراكة ويتواصل تطويرها وفقاً لمقررات الأطراف.
    The OEWG may wish to consider how it might take account of progress towards the development of the Partnership Programme's overarching framework and, depending on that progress, it may wish to treat the strengthened Partnership Programme as an additional, distinct option for enhanced voluntary measures. UN وقد يرغب الفريق العامل المخصص في أن ينظر في كيفية أخذ التقدم في سبيل وضع إطار شامل لبرنامج الشراكات في الاعتبار، كما أنه قد يرغب، في ضوء هذا التقدم، في اعتبار برنامج الشراكات المعزز على أنه خيار إضافي متميز للتدابير الطوعية المعززة.
    The Working Group is invited to note the progress made in the implementation of the Partnership Programme and to consider participating in and supporting the key activities identified in the Partnership Programme. UN والفريق العامل مدعو إلى ملاحظة التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الشراكة والنظر في المشاركة في ودعم الأنشطة الرئيسية المحددة ببرنامج الشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more