"the party's commitment contained" - Translation from English to Arabic

    • التزام الطرف الوارد
        
    • الطرف لالتزامه الوارد
        
    This consumption level would be consistent with the Party's commitment contained in decision XVII/39. UN وهذا المستوى من الاستهلاك يتسق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 17/39.
    This consumption level would be consistent with the Party's commitment contained in decision XVII/39. UN وهذا المستوى من الاستهلاك يتسق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 17/39.
    The plan also recalled the Party's commitment contained in decision XV/36 to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system. UN وأشارت الخطة أيضاً إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 لوضع نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون.
    The plan also recalled the Party's commitment contained in decision XV/36 to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system. UN وأشارت الخطة أيضاً إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 لوضع نظام للترخيص والحصص للمواد المستنفدة للأوزون.
    To note that the Eighteenth Meeting of the Parties is scheduled to take place prior to the end of 2006 and that, until Azerbaijan has submitted its CFC consumption data for 2006, implementation of the Party's commitment contained in decision XVII/26 to achieve total phaseout of CFCs by 1 January 2006 cannot be reviewed; UN (ج) أن تشير إلى أنه من المقرر أن ينعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف قبل نهاية 2006 وأنه إلى أن تقدم أذربيجان بيانات استهلاك الـ CFCs لديها في عام 2006، لن يمكن استعراض تنفيذ الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/26 بتحقيق التخلص التدريجي من الـ CFCs في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2006؛
    Those data represented a deviation from the Party's commitment contained in decision XVIII/30. UN وكانت هذه البيانات تمثل انحرافاً عن التزام الطرف الوارد في المقرر 18/30.
    The plan also recalled the Party's commitment contained in decision XV/36 to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas. UN كما تشير الخطة بالذكر إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص.
    The plan also recalled the Party's commitment contained in decision XV/36 to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas. UN كما تشير الخطة بالذكر إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص.
    These data are inconsistent with the Party's commitment contained in decision XI/25 to achieve total phase-out of Annex A ozone-depleting substances by 2003. UN ولا تتسق هذه البيانات مع التزام الطرف الوارد في المقرر 11/25 بأن يحقق تخلصاً تدريجياً كاملاً من المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق ألف قبل عام 2003.
    That consumption was inconsistent with the Party's commitment contained in decision XVII/37 to phase out consumption of halons by 1 January 2008. UN ويتناقض هذا الاستهلاك مع التزام الطرف الوارد في المقرر 17/37 بالتخلص التدريجي من استهلاك الهالون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    That consumption had been inconsistent with the Party's commitment contained in decision XVII/37 to phase out consumption of halons by 1 January 2008. UN ويتناقض هذا الاستهلاك مع التزام الطرف الوارد في المقرر 17/37 بالتخلص التدريجي من استهلاك الهالون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    That consumption had been inconsistent with the Party's commitment contained in decision XVII/37 to phase out consumption of halons by 1 January 2008. UN ويتناقض هذا الاستهلاك مع التزام الطرف الوارد في المقرر 17/37 بالتخلّص التدريجي من استهلاك الهالون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    That consumption had been inconsistent with the Party's commitment contained in decision XVII/37 to phase out consumption of halons by 1 January 2008. UN ويتناقض هذا الاستهلاك مع التزام الطرف الوارد في المقرر 17/37 بالتخلّص التدريجي من استهلاك الهالون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    2. To note with concern, however, that Honduras reported annual consumption for methyl bromide in 2004 of 340.80 ODP tonnes, which is inconsistent with the Party's commitment contained in decision XV/35 to reduce its consumption of methyl bromide to 306.1 ODP tonnes in 2004; UN 2 - ومع ذلك يشير مع القلق إلى أن هندوراس أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    3. To note with concern, however, that Guatemala has reported consumption of methyl bromide for 2005 of 522.792 ODP-tonnes, which is inconsistent with the Party's commitment contained in decision XV/34 to reduce its methyl bromide consumption to 360 ODP-tonnes in 2005; UN 3 - غير أنه يشير بقلق إلى أن غواتيمالا قد أبلغت عن استهلاك بروميد الميثيل في 2005 قدره 522.792 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما لا يتسق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/34 بخفض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 360 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005؛
    (b) To note with concern that that consumption is inconsistent with the Party's commitment contained in decision XVII/29 to consume no greater than 4.512 ODP-tonnes in 2005; UN (ب) أن تشير مع القلق إلى أن هذا الاستهلاك يتعارض مع التزام الطرف الوارد بالمقرر 17/29 بألا يزيد استهلاكه في 2005 عن 4.512 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    2. To note with concern, however, that [the Party] reported annual [consumption] [production] for the controlled substances in Annex [x], group [y] in [year] of [x] ODPtonnes, which is inconsistent with the Party's commitment contained in decision -/- to [description of time-specific benchmark]; UN 2 - بيد أنه، تلاحظ مع القلق أن [الطرف] قام بالإبلاغ عن [استهلاكه] [إنتاجه] السنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق [X] المجموعة [Y] في [السنة] والتي بلغت [X] طن بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتعارض مع التزام الطرف الوارد في المقرر -/- [وصف علامات القياس المحددة زمنياً]؛
    Noting with concern, however, that [the Party] reported annual [consumption] [production] for the controlled substances in Annex [x], group [y] in [year] of [x] ODPtonnes, which is inconsistent with the Party's commitment contained in decision -/- to [description of time-specific benchmark]; UN إذْ يشير مع القلق إلى أن [الطرف] قام بالإبلاغ عن [استهلاكه] [إنتاجه] السنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق [X] المجموعة [Y] في [السنة] والتي بلغت [X] طن بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتعارض مع التزام الطرف الوارد في المقرر -/- [وصف علامات القياس المحددة زمنياً]؛
    Noting with concern, however, that [the Party] reported annual [consumption] [production] for the controlled substances in Annex [x], group [y] in [year] of [x] ODPtonnes, which is inconsistent with the Party's commitment contained in decision -/- to [description of time-specific benchmark]; UN إذ يشير بقلق، رغم ذلك، إلى أن [الطرف] قد أبلغ عن [استهلاك/إنتاج] سنوي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق [x] المجموعة [y] في [السنة] قدره [x] طناً بدالات استنفاد الأوزون وهو ما لا يتسق مع التزام الطرف الوارد في المقرر -/- بشأن [وصف علامات القياس المحددة زمنياً]،
    It is noted, however, that the Eighteenth Meeting of the Parties is scheduled to take place prior to the end of 2006 and that, until Azerbaijan has submitted its CFC consumption data for 2006, implementation of the Party's commitment contained in decision XVII/26 to achieve total phaseout of CFCs by 1 January 2006 cannot be reviewed. UN ومما يذكر أيضاً أن من المقرر أن يعقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف قبل نهاية عام 2006، وأنه إلى أن تقدم أذربيجان بيانات استهلاكها من الـ CFCs لعام 2006، لن يكون في المستطاع استعراض تنفيذ هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 17/26 بتحقيق التخلص التدريجي من الـ CFCs في موعد غايته أول كانون الثاني/يناير 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more