"the party's situation" - Translation from English to Arabic

    • حالة الطرف
        
    • لموقف الطرف
        
    • وضع الطرف
        
    • حالة هذا الطرف
        
    • الأطراف للموقف
        
    • لحالة الطرف
        
    • لوضع الطرف
        
    The letter had also invited Turkey to submit any additional information that might assist the Committee in its consideration of the Party's situation. UN وقد دعت الرسالة أيضاً تركيا إلى تقديم أية معلومات إضافية قد تساعد اللجنة في نظرها في حالة الطرف.
    The Party had also been requested to submit information regarding the following issues raised by the members of the Committee while reviewing the Party's situation: UN 14- وطُلب أيضاً من الطرف أن يقدم معلومات بشأن المسائل التالية التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء استعراض حالة الطرف:
    In the interim, the Committee agreed to defer assessment of the compliance issue before it and reconsider the Party's situation in the light of any guidance provided by the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وإلى حين ذلك، وافقت اللجنة على إرجاء تقييم قضية الامتثال المعروضة عليها وإعادة النظر في حالة الطرف في ضوء أي توجيه يقدم إليها من الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Lastly, the Secretariat invited Mexico to nominate a representative to attend the current meeting to assist the Committee in its consideration of the Party's situation. UN 264- وفي النهاية، دعت الأمانة المكسيك لتعيين ممثل لحضور الاجتماع الحالي لمساعدة اللجنة في بحثها لموقف الطرف.
    It also invited the Party to nominate a representative to participate in the current meeting to assist the Committee to consider the Party's situation. UN كما دعت الطرف إلى تعيين ممثل للمشاركة في الاجتماع الحالي وذلك ليساعد اللجنة في النظر في وضع الطرف.
    Immediately prior to the Committee's forty-third meeting the President of the Committee, the Chair of the Executive Committee and representatives of the Ozone and Multilateral Fund secretariats, UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Medical Technical Options Committee had taken part in a high-level mission to Bangladesh to discuss the Party's situation. UN وقبل اجتماع اللجنة الثالث والأربعين مباشرة، شارك رئيس اللجنة ورئيس اللجنة التنفيذية وممثلو أمانة الأوزون وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف واليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الخيارات التقنية الطبية في بعثة رفيعة المستوى إلى بنغلاديش لمناقشة حالة هذا الطرف.
    The Party was also requested to submit information regarding the following points raised by the members of the Committee while reviewing the Party's situation: UN كما طلب إلى الطرف أن يقدم معلومات بشأن النقاط التالية التي أثارها أعضاء اللجنة أثناء استعراضهم لحالة الطرف:
    The Secretariat then reports to the Committee at its next meeting on the apparent deviation, any response from the Party and any other information that the Secretariat determines to be of possible assistance to the Committee in its consideration of the Party's situation. UN وتقوم الأمانة بعدئذ بإبلاغ اللجنة في اجتماعها التالي بالانحراف الظاهر وأي ردود من الطرف وأي معلومات أخرى تعتبر الأمانة أن فيها مساعدة محتملة للجنة في نظرها في حالة الطرف.
    (c) Any information that the Secretariat determines to be of possible assistance to the Committee in its consideration of the Party's situation. UN (ج) وأي معلومات تقرر الأمانة أن فيها مساعدة محتملة للجنة في نظرها في حالة الطرف.
    (c) Any information that the Secretariat determines to be of possible assistance to the Committee in its consideration of the Party's situation. UN (ج) وأي معلومات تقرر الأمانة أن فيها مساعدة محتملة للجنة في نظرها في حالة الطرف.
    (b) To defer assessment of the Russian Federation's compliance in 2005 with the Protocol's CFC consumption control measures until its next meeting owing to the error in translation of the explanation submitted by the Party, as a result of which the Committee had not had adequate time to consider the Party's situation at the current meeting. UN أن ترجئ تقييم امتثال الاتحاد الروسي في عام 2005 لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول إلى اجتماعها المقبل نظرا إلى الخطأ في ترجمة التفسير الذي قدمه الطرف، والذي لم يتوفر للجنة نتيجة له وقتا كافيا للنظر في حالة الطرف في الاجتماع الراهن.
    The Executive Committee had approved the HCFC phase-out management plan at its seventy-third meeting, and representatives of the party would attend the current meeting to provide the Implementation Committee with further information and clarifications on the Party's situation. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثالث والسبعين على خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وسيحضر ممثلون عن الطرف الاجتماع الحالي لتزويد لجنة التنفيذ بالمزيد من المعلومات والإيضاحات حول حالة الطرف.
    All would depend, he said, on the success of the GEF project being implemented by UNDP in the industrial sector, noting that the service sector project had already reached stage II. In closing, he said that Ukraine was committed to implementing the Montreal Protocol and thanked the Committee for the opportunity to explain the Party's situation. UN وقال إن كل شيء يعتمد على نجاح مشروع مرفق البيئة العالمية الذي يقوم بتنفيذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القطاع الصناعي، مشيراً إلى أن مشروع قطاع الخدمات بلغ فعلاً المرحلة الثانية. واختتم قائلاً إن أوكرانيا ملتزمة بتنفيذ بروتوكول مونتريال، وشكر اللجنة على إتاحة الفرصة لتوضيح حالة الطرف.
    All would depend, he said, on the success of the GEF project being implemented by UNDP in the industrial sector, noting that the service sector project had already reached stage II. In closing, he said that Ukraine was committed to implementing the Montreal Protocol and thanked the Committee for the opportunity to explain the Party's situation. UN وقال إن كل شيء يعتمد على نجاح مشروع مرفق البيئة العالمية الذي يقوم بتنفيذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القطاع الصناعي، مشيراً إلى أن مشروع قطاع الخدمات بلغ فعلاً المرحلة الثانية. واختتم قائلاً إن أوكرانيا ملتزمة بتنفيذ بروتوكول مونتريال، وشكر اللجنة على إتاحة الفرصة لتوضيح حالة الطرف.
    Should the Party accept the invitation, the President will propose that, to make the best use of its time with the Party's representative, the Committee identify the gaps in its understanding of the Party's situation and defer agreement of a recommendation pertaining to that Party until after consultation with the Party's representative. UN وفي حالة قبول الطرف للدعوة، يقترح الرئيس أن أفضل طريقة للاستفادة من وقت هذا الموفد هي أن تقوم اللجنة بتحديد الثغرات فهمها لموقف الطرف وتأجيل أي موافقة على التوصية الخاصة بذلك الطرف حتى إنتهاء التشاور مع ممثل ذلك الطرف.
    Should the Party accept the invitation, the President will propose that, to make the best use of its time with the Party's representative, the Committee identify the gaps in its understanding of the Party's situation and defer agreement of a recommendation pertaining to that Party until after consultation with the Party's representative. UN وفي حالة قبول الطرف للدعوة، يقترح الرئيس أن أفضل طريقة للاستفادة من وقت هذا الموفد هي أن تقوم اللجنة بتحديد الثغرات فهمها لموقف الطرف وتأجيل أي موافقة على التوصية الخاصة بذلك الطرف حتى انتهاء التشاور مع ممثل ذلك الطرف.
    The Committee considered that the Party's situation involved an instance of stockpiling of ODS relative to non-compliance with the Protocol, which the Committee took up under agenda item 8. UN 165- وقد اعتبرت اللجنة أن وضع الطرف يتضمن شاهداً على تخزينه لمواد مستنفدة للأوزون يتصل بعدم الامتثال للبروتوكول، وهو ما تناولته اللجنة طبقاً للبند 8 من جدول الأعمال.
    In its subsequent meetings, the Committee made a number of recommendations aiming at illuminating the Party's situation and further assisting Bangladesh to fulfil its obligations. UN 19 - قدمت اللجنة في اجتماعاتها اللاحقة عدداً من التوصيات تهدف إلى تفسير وضع الطرف وزيادة مساعدتها لبنغلاديش على الوفاء بالتزاماتها.
    (d) To therefore defer assessment of Turkey's compliance with the Protocol's consumption control measures for the controlled substance in Annex C, group III, (bromochloromethane) in the year 2005 until it could review the Party's situation in the light of guidance provided by the Meeting of the Parties. UN (د) أن ترجئ تقييم امتثال تركيا لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول على استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (بروموكلورو الميثان) الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق جيم في عام 2005 حتى تتمكن من استعراض حالة هذا الطرف في ضوء التوجيهات التي يقدمها اجتماع الأطراف.
    The Party had also been requested to submit information regarding the following points raised by the members of the Committee while reviewing the Party's situation: UN كما طلب إلى الطرف أن يقدم معلومات بشأن النقاط التالية التي أثارها أعضاء اللجنة أثناء استعراضهم لحالة الطرف:
    Should the Party accept the invitation, the President will propose that, to make the best use of its time with the Party's representative, the Committee identify the gaps in its understanding of the Party's situation and defer agreement of a recommendation pertaining to that Party until after consultation with the Party's representative. UN فإذا قبل الطرف هذه الدعوة، فإن الرئيس سوف يقترح أنه للاستفادة القصوى من وقته مع ممثل الطرف، تقوم الأمانة بتحديد الثغرات في فهمها لوضع الطرف وتأجيل الموافقة على توصية تمت لذلك الطرف إلى ما بعد الانتهاء من التشاور مع ممثل الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more