"the party's territory" - Translation from English to Arabic

    • أراضي الطرف
        
    • إقليم الدولة الطرف
        
    Is artisanal and small-scale gold mining and processing in the party's territory more than insignificant? UN هل تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضَيِّق النطاق في أراضي الطرف هو أكثر من كونه عديم الأهمية؟
    1. Are there, within the party's territory, relevant point sources of releases? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ثابتة للإطلاقات ذات الصلة؟
    Is artisanal and small-scale gold mining and processing in the party's territory more than insignificant? UN هل تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضَيِّق النطاق في أراضي الطرف هو أكثر من كونه عديم الأهمية؟
    1. Are there, within the party's territory, relevant point sources of releases? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ثابتة للإطلاقات ذات الصلة؟
    Offences to which such jurisdiction may apply are offences of participation in an organized criminal group (established pursuant to art. 5, para. 1) committed abroad with a view to committing a serious crime on the party's territory and money-laundering ancillary offences (established pursuant to art. 6, para. 1 (b) (ii)) with a view to committing a money-laundering offence in the territory. UN والجرائم التي يمكن أن تنطبق عليها تلك الولاية القضائية هي جرائم المشاركة في حماية إجرامية منظمة (مقررة عملا بالفقرة 1 من المادة 5) المرتكبة في الخارج بهدف ارتكاب جريمة خطيرة في إقليم الدولة الطرف والجرائم التبعية لغسل الأموال (المقررة عملا بالفقرة 1 (ب) `2` من المادة 6) بهدف ارتكاب جريمة غسل أموال في إقليم الدولة الطرف
    Are there, within the party's territory, relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟
    Are there, within the party's territory, new relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention that have been constructed since the Convention entered into force for the party? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    Are there, within the party's territory, relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟
    Are there, within the party's territory, new relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention that have been constructed since the Convention entered into force for the party? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    Offences to which such jurisdiction may apply are offences of participation in an organized criminal group (established pursuant to art. 5, para. 1) committed abroad with a view to committing a serious crime on the party's territory and money-laundering ancillary offences (established pursuant to art. 6, para. 1 (b) (ii)) with a view to committing a money-laundering offence in the territory. UN والجرائم التي يمكن أن تنطبق عليها تلك الولاية القضائية هي جرائم المشاركة في حماية إجرامية منظمة (مقررة عملا بالفقرة 1 من المادة 5) المرتكبة في الخارج بهدف ارتكاب جريمة خطيرة في إقليم الدولة الطرف والجرائم التبعية لغسل الأموال (المقررة عملا بالفقرة 1 (ب) `2` من المادة 6) بهدف ارتكاب جريمة غسل أموال في إقليم الدولة الطرف.
    Offences to which such jurisdiction may apply are offences of participation in an organized criminal group (established pursuant to art. 5, para. 1) committed abroad with a view to committing a serious crime on the party's territory and money-laundering ancillary offences (established pursuant to art. 6, para. 1 (b)(ii)) with a view to committing a money-laundering offence in the territory. UN والجرائم التي يمكن أن تنطبق عليها تلك الولاية القضائية هي جرائم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة (مقررة عملا بالفقرة 1 من المادة 5) المرتكبة في الخارج بهدف ارتكاب جريمة خطيرة في إقليم الدولة الطرف والجرائم التبعية لغسل الأموال (المقررة عملا بالفقرة 1 (ب) `2` من المادة 6) بهدف ارتكاب جريمة غسل أموال في إقليم الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more