"the party concerned may" - Translation from English to Arabic

    • ويجوز للطرف المعني أن
        
    • يجوز للطرف المعني أن
        
    • جاز للطرف المعني أن
        
    the Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing. UN ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة أو رأي خبير في جلسة الاستماع.
    the Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing. UN ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة أو رأي خبير في جلسة الاستماع.
    the Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing. UN ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة أو رأي خبير في جلسة الاستماع.
    Where a member of the Commission is unable to attend any meeting of the Commission, the Party concerned may designate a substitute. UN وإذا لم يتسن لعضو من أعضاء اللجنة حضور أي جلسة من جلساتها، يجوز للطرف المعني أن يعين بديلا عنه.
    1. In its request for a hearing, the Party concerned may identify: UN 1- يجوز للطرف المعني أن يبين في طلبه لعقد جلسة استماع ما يلي:
    In the case of the Kyoto Protocol, the Party concerned may appeal to the Meeting of the Parties against a final decision of the compliance committee's enforcement branch. UN وفي حالة بروتوكول كيوتو، يجوز للطرف المعني أن يطعن أمام اجتماع الأطراف ضد قرار نهائي من جانب فرع التنفيذ المنبثق عن لجنة الامتثال.
    If a Party included in Annex I, during the above steps, is able to comment earlier than in the time frames given above, the Party concerned may use the time saved to comment on the revised final report. UN 78- إذا استطاع طرف مدرج في المرفق الأول، في أثناء الخطوات المذكورة أعلاه، تقديم تعليقاته قبل المواعيد المحددة أعلاه، جاز للطرف المعني أن يستخدم الوقت الموفر للتعليق على التقرير النهائي المنقح.
    the Party concerned may comment on the draft report within four weeks of its receipt. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    the Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing. UN ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة أو رأي خبير في جلسة الاستماع.
    the Party concerned may comment on the draft report within four weeks of its receipt. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    the Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing. UN ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة أو رأي خبير في جلسة الاستماع.
    the Party concerned may comment on the draft report within four weeks of its receipt. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    the Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing. UN ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة أو رأي خبير في جلسة الاستماع.
    the Party concerned may comment on the draft report within four weeks of its receipt. UN ويجوز للطرف المعني أن يبدي تعليقاته على مشروع التقرير في غضون أربعة أسابيع من تلقيه.
    the Party concerned may make a written submission within four weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4; UN (ب) يجوز للطرف المعني أن يقدم بياناً كتابياً في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعاً؛
    1. In its request for a hearing, the Party concerned may identify: UN 1- يجوز للطرف المعني أن يبين في طلبه لعقد جلسة استماع ما يلي:
    the Party concerned may make a further written submission within four weeks from the date of receipt of the notification referred to in section IX, paragraph 6; UN (ه) يجوز للطرف المعني أن يقدم بياناً كتابياً آخر في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار المشار إليه في الفقرة 6 من القسم تاسعاً؛
    the Party concerned may make a written submission within four weeks from the receipt of the notification under Article 7, paragraph 4; UN (ب) يجوز للطرف المعني أن يقدم بيانا كتابيا في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من المادة 7؛
    the Party concerned may make a written submission within four weeks from the receipt of the notification referred to in Article 9, paragraph 6; UN (ه) يجوز للطرف المعني أن يقدم بيانا كتابيا في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار المشار إليه في الفقرة 6 من المادة 9؛
    the Party concerned may make a written submission within four weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4; UN (ب) يجوز للطرف المعني أن يقدم بياناً كتابياً في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا؛
    If a Party included in Annex I, during the above steps, is able to comment earlier than in the time-frames given above, the Party concerned may use the time saved to comment on the revised final report. UN 78- إذا استطاع طرف مدرج في المرفق الأول، في أثناء الخطوات المذكورة أعلاه، تقديم تعليقاته قبل المواعيد المحددة أعلاه، جاز للطرف المعني أن يستخدم الوقت الموفر للتعليق على التقرير النهائي المنقح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more