the Party of the President, the Rassemblement pour le Mali, fell short of an absolute majority, winning 66 of 147 seats. | UN | ولم يحقق حزب الرئيس كيتا، التجمع من أجل مالي، الأغلبية المطلقة وفاز بـ 66 مقعدًا من أصل 147 مقعدًا. |
In the Federation, the Social-Democratic Party (SDP BiH) received the highest level of popular support, followed by the Party of Democratic Action (SDA). | UN | ففي الاتحاد، حصل الحزب الديمقراطي الاجتماعي في البوسنة والهرسك على أكبر قدر من التأييد الشعبي ويليه في ذلك حزب العمل الديمقراطي. |
Project identifier: a number unique to the CDM project activity for the Party of origin. | UN | (ه) محدِّد هوية المشروع: رقم فريد لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة لطرف المنشأ. |
The project identifier shall identify the specific Article 6 project for which the ERUs are issued, using a number unique to the project for the Party of origin. [Each year in which ERUs are issued for a specific project shall have a different project identifier.] | UN | ويحدد مؤشر المشروع على وجه التحديد المشروع المنفذ في إطار المادة 6 الذي أصدرت بخصوصه وحدات تخفيض الانبعاثات، وذلك باستخدام رقم فريد يتميز به المشروع لطرف المنشأ. [يخصص كل سنة تصدر فيها وحدات تخفيض الانبعاثات لمشروع محدد مؤشر مشروع مختلف.] |
No waiver by either party of any rights pursuant to a breach of the terms and conditions of this contract to be performed by the other party shall be construed as a waiver by the Party of any succeeding breach of the same or any other term or condition to be performed by the other party. | UN | لا يعتبر تنازل أي من الطرفين عن أي حقوق ناجمة عن الإخلال بأحكام وشروط هذا العقد الواقعة على عاتق الطرف الآخر تنازلا من هذا الطرف عن أي إخلال لاحق بنفس الحكم أو الشرط الواقع على عاتق الطرف الآخر. |
No waiver by either party of any rights pursuant to a breach of the terms and conditions of this contract to be performed by the other party shall be construed as a waiver by the Party of any succeeding breach of the same or any other term or condition to be performed by the other party. | UN | لا يعتبر تنازل أي من الطرفين عن أي حقوق ناجمة عن الإخلال بأحكام وشروط هذا العقد الواقعة على عاتق الطرف الآخر تنازلا من هذا الطرف عن أي إخلال لاحق بنفس الحكم أو الشرط الواقع على عاتق الطرف الآخر. |
The project identifier shall identify the specific Article 6 project for which the ERUs are issued, using a number unique to the project for the Party of origin. | UN | ويبين محدد المشروع مشروع المادة 6 المحدد الذي تصدر الوحدات بشأنه، باستخدام رقم فريد للمشروع للطرف المصدر. |
AUM, the Party of the outgoing Chief Minister Hubert Hughes, took two seats and an independent candidate took the other. | UN | أما حزب الحركة الموحدة لأنغيلا وهو حزب الوزير الأول السابق هيوبرت هويز فقد فاز بمقعدين وفاز مرشح مستقل بالمقعد الآخر. |
D. Svyatash, Verkhovna Rada (Ukrainian Supreme Council) deputy for the Party of Regions, was severely beaten. | UN | وتعرض نائب من حزب المناطق في المجلس الأوكراني الأعلى للضرب المبرح. |
He also noted that 74 deputies resigned from the Party of Regions faction because of intimidation tactics. | UN | وأشار أيضا إلى أن 74 نائبا استقالوا من حزب المناطق بسبب أساليب الترويع. |
The struggle for power was between the Burundi Democratic Front (FRODEBU), and the Party of Unity and National Progress (UPRONA). | UN | وكان الصراع على السلطة يجري بين حزب الجبهة الديمقراطية البوروندية وحزب الوحدة والتقدم الوطني. |
For the above reasons, the Party of Democratic Action deems the results of elections in the Serb entity to be legally invalid. | UN | ولﻷسباب المذكورة أعلاه، فإن حزب العمل الديمقراطي يعتبر نتائج الانتخابات في الكيان الصربي باطلة من الناحية القانونية. |
the Party of Democratic Kampuchea risks international and internal isolation if it is seen to have attempted to disrupt the Cambodian elections. | UN | كذلك فإن حزب كمبوتشيا الديمقراطية يخاطر بالتعرض لعزلة دولية وداخلية اذا ما تبين أنه يحاول عرقلة الانتخابات الكمبودية. |
Project identifier: this shall identify the specific CDM project activity for which the CERs are issued, using a number unique to the CDM project activity for the Party of origin. | UN | (ه) معين المشروع: وهو يحدد النشاط المحدد من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الذي تصدر لـه الوحدات، باستخدام رقم مميز لنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة لطرف المنشأ. |
Project identifier: a number unique to the CDM project activity for the Party of origin. | UN | (ه) محدد المشروع: رقم فريد لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة لطرف المنشأ. |
Project identifier: a number unique to the CDM project activity for the Party of origin. | UN | (ه) محدد هوية المشروع: رقم فريد لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة لطرف المنشأ. |
(c) To hold office in the diplomatic service or in the security or internal affairs organs of the Party of residence; | UN | )ج( أن يشغل منصبا في السلك الدبلوماسي أو في أجهزة اﻷمن والشؤون الداخلية لطرف اﻹقامة؛ |
No waiver by either party of any rights pursuant to a breach of the terms and conditions of this contract to be performed by the other party shall be construed as a waiver by the Party of any succeeding breach of the same or any other term or condition to be performed by the other party. | UN | لا يعتبر تنازل أي من الطرفين عن أي حقوق ناجمة عن الإخلال بأحكام وشروط هذا العقد الواقعة على عاتق الطرف الآخر تنازلا من هذا الطرف عن أي إخلال لاحق بنفس الحكم أو الشرط الواقع على عاتق الطرف الآخر. |
No waiver by either party of any rights pursuant to a breach of the terms and conditions of this contract to be performed by the other party shall be construed as a waiver by the Party of any succeeding breach of the same or any other term or condition to be performed by the other party. | UN | لا يعتبر تنازل أي من الطرفين عن أي حقوق ناجمة عن الإخلال بأحكام وشروط هذا العقد الواقعة على عاتق الطرف الآخر تنازلا من هذا الطرف عن أي إخلال لاحق بنفس الحكم أو الشرط الواقع على عاتق الطرف الآخر. |
No waiver by either party of any rights pursuant to a breach of the terms and conditions of this contract to be performed by the other party shall be construed as a waiver by the Party of any succeeding breach of the same or any other term or condition to be performed by the other party. | UN | لا يعتبر تنازل أي من الطرفين عن أي حقوق ناجمة عن الإخلال بأحكام وشروط هذا العقد الواقعة على عاتق الطرف الآخر تنازلا من هذا الطرف عن أي إخلال لاحق بنفس الحكم أو الشرط الواقع على عاتق الطرف الآخر. |
Minister Karolos Papoulias, representing the Party of the First Part (the " Party of the First Part " ) and Minister Stevo Crvenkovsky, representing the Party of the Second Part (the " Party of the Second Part " ), hereby DECLARE AND AGREE as follows: | UN | الاتفاق المؤقت إن الوزير كارلوس بابولياس، ممثلا للطرف اﻷول ) " الطرف اﻷول " ( والوزير ستيفو كرفينكوفسكي، ممثلا للطرف الثاني ) " الطرف الثاني " (، يعلنان بهذا ما يلي ويوافقان عليه: |
3. the Party of the Second Part furthermore solemnly declares that the interpretations given in paragraphs 1 and 2 of this Article will not be superseded by any other interpretation of its Constitution. | UN | ٣ - يعلن الطرف الثاني كذلك رسميا أن التفسيرات الواردة في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة لن ينسخها أي تفسير آخر لدستوره. |
Transfers by the Party of AAUs in accordance with Article 17; | UN | (ب) عمليات نقل الطرف لوحدات الكميات المخصصة وفقاً للمادة 17؛ |