"the passion" - Translation from English to Arabic

    • العاطفة
        
    • الشغف
        
    • العاطفه
        
    • بالشغف
        
    • للحماس
        
    the passion is appreciated, but we have delayed long enough. Open Subtitles العاطفة مقدرة , لكن تأخرنا لمدة طويلة بما يكفي
    My heart is warmed by the passion in your performance. Open Subtitles ارتفعت درجة حرارة قلبي بواسطة العاطفة في أدائك
    You could argue that it doesn't have the passion or the flair of a Ferrari, and I'd probably agree with you. Open Subtitles هل يمكن أن يجادل أنه ليس لديها العاطفة أو الذوق لفيراري, وكنت ربما أتفق معك.
    Not hard to see who got the passion in that family. Open Subtitles ليس صعبا رؤية من لديه الشغف في تلك العائلة
    That's because you lack the passion of true Italian. Open Subtitles لأنم تفتقر إلى ذلك الشغف الإيطالي الحقيقي.
    Only the passion that touches its abyss can light the tinder of your utmost truth. Open Subtitles فقط العاطفة التي يمس الهاوية لها يمكن أن تضيء صوفان من قصوى حقيقتك.
    Credits include Jesus in the passion Play last year, Open Subtitles المسيح في مسرحية العاطفة العام المـــاضي
    Jesus in the passion Play the year before that, Jesus, Jesus, a kindly hobo who turns out to be-- you guessed it- - Saint Peter... Open Subtitles المســيح في مسرحية العاطفة السنة اللتي قبلــــها يكفي, هدا يكفي, مستعد
    the passion was in front of your nose, if only you'd opened your eyes to see it. Open Subtitles العاطفة كانت أمامك تماماً, لو فقط فتحتي عيونك و رأيتيها.
    the passion is good, you just have to control it. People don't necessarily hear the words, but they get a sense of it from your tone of voice and your arm movements. Open Subtitles العاطفة جيدة، لكـن عـليك السيطرة عليها فقط الناس ليس بالضروره يسمعـون الكـلام، لكـن قد يشعـرون بـها
    Now, at first I was a little scared, I'll admit, but he built this huge fire to show me the passion in his heart. Open Subtitles الآن، في البداية كنتُ خائفة قليلًا، سأعترف، ولكنه أشعل هذه النار الكبيرة ليريني العاطفة في قلبه.
    The thing is, I know you can't expect to keep the passion of a new relationship going forever, but I kind of miss it. Open Subtitles الموضوع هو, أعلم أنك لا تستطيع توقع إبقاء العاطفة للعلاقة الجديدة تستمر للأبد, لكنني حقاً إشتقت لهذا.
    People cared passionately about these matters, and the passion was by no means all on the side Protestants. Open Subtitles لقد أولى الناس إهتمامهم بعاطفة تجاة تلك الأمور وهذه العاطفة تنصبّ مع البروتستانتية جملة وتفصيلا
    I mean, ever since we started working together, it's like it's sucked the passion from our relationship. Open Subtitles أعني، منذ أن بدأنا العمل سويا، يبدو أن ذلك قد سحب العاطفة من علاقتنا.
    Your wallet and then the passion, the burning passion. Open Subtitles محفظتك وبعد ذلك العاطفة العاطفة الملتهبة
    I found love for the first time, and it's given me the passion to keep fighting. Open Subtitles عرفت الحب لأول مرة، وذلك ما أعطاني الشغف لمواصلة القتال.
    Now has the passion gone out of our marriage? Open Subtitles الآن ، هل رحل الشغف من زواجنا ؟
    It's definitely a record where the passion needs to be epic. Open Subtitles إنه رقم قياسي حقاً عندما يجب أن يكون الشغف شيئاً ملحمياً.
    The woman must demand the passion, and the man must create it, especially for a strong woman. Open Subtitles المرأة يجب ان تطلب الشغف و الرجل يجب ان يخلقه خاصة للمراة القوية
    Reunited us years later with the passion that he instilled in his daughter. Open Subtitles وجمعنا معاً لاحقاً مع العاطفه التي غرسها بإبنته
    They need to feel the passion, or else they won't understand when the album unravels and turns tragic. Open Subtitles يجب عليهم أن يشعروا بالشغف وإلا لن يستطيعون فهم ذلك تطور أحداث الألبوم وتحوله إلى مأساوي
    Since this is the first time the General Assembly has considered the Summit since the Copenhagen event, I wish to start by expressing our appreciation to Denmark for hosting the Summit, to the Danish Minister of Development Cooperation, and, of course, to Ambassador Somavia, for the passion and imagination — and, as we heard this morning, the eloquence — he brought to the whole process. UN وﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي تنظر فيها الجمعية العامة في القمة منذ اجتماع كوبنهاغن، أود أن أبدأ باﻹعراب عن تقديرنا للدانمرك لاستضافتها للقمة، وللوزير الدانمركي للتعاون اﻹنمائي، وبالطبع للسفير سومافيا، للحماس والخيال - وأيضا البلاغة التي استمعناها منه هذا الصباح - والتي عزز بها العملية كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more