Typically, such knowledge had been treated as public knowledge and, therefore, not included in the patent system. | UN | فقد عوملت تلك المعرفة عادة باعتبارها معرفة عامة، ولا تندرج من ثم ضمن نظام البراءات. |
In addition, countries need to have strong pro-competitive measures to limit abuse of the patent system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتخذ البلدان تدابير قوية تشجع المنافسة بهدف الحد من إساءة استغلال نظام البراءات. |
This is how the patent system offers incentives for originality and creative imagination. | UN | هذه هي الطريقة التي يوفر من خلالها نظام البراءات الحوافز لﻹبداع والخيال الخلاق. |
the patent system in Africa: its contribution and potential in stimulating innovation, technology transfer and fostering science and technology | UN | نظام براءات الاختراع في أفريقيا: مساهماته وإمكانياته في تنشيط الابتكار، ونقل التكنولوجيا، وتشجيع العلم والتكنولوجيا |
the patent system also encourages people to disclose inventions, rather than retain them as trade secrets. | UN | كما أن نظام براءات الاختراع يشجع الناس على إشهار الاختراعات بدلاً من الاحتفاظ بها كأسرار تجارية. |
In that connection, a panellist noted that there was also industry interest in a system that would lead to advances in technology without the challenges associated with the patent system. | UN | وفي هذا الصدد، أشار أحد المشتركين إلى أن من مصلحة القطاع الصناعي أيضا أن يتوفر نظام من شأنه أن يؤدي إلى إحراز تقدم في تكنولوجيا لا تصادف فيها التحديات المرتبطة بنظام براءات الاختراع. |
“the patent system involves a conflict between two important public interests. | UN | " ينطوي نظام البراءات على تنازع بين مصلحتين عامتين هامتين. |
In this respect, the patent system needed to change, to prevent the overpricing of drugs that were only slightly different from already existing ones. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من تغيير نظام البراءات لمنع المغالاة في تسعير العقاقير التي تختلف اختلافاً طفيفاً عن العقاقير الموجودة أصلاً. |
Mr. Aleman stated that flexibilities built into the patent system were an option that States could invoke to balance their obligations to protect intellectual property and human rights. | UN | وذهب السيد أليمان إلى أن أوجه المرونة التي تقع في صلب نظام البراءات خيار يمكن أن تتذرع به الدول لإيجاد توازن بين التزاماتها بحماية الملكية الفكرية وحقوق الإنسان. |
Second, such a system should take into consideration the special needs of poor countries, for which the cost of access to the patent system may be too high. | UN | ثانياً، ينبغي لهذا النظام أن يـأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبلدان الفقيرة التي قد تكون تكلفة وصولها إلى نظام البراءات باهظة جداً. |
“The purpose of the patent system is not a mere consideration granted to the inventor in return for the public benefit derived from his/her invention. | UN | " ليس الغرض من نظام البراءات مجرد منح اعتبار للمخترع مقابل الفائدة العامة الناجمة عن اختراعه. |
Therefore, the legislator decided to establish the patent system and grant the inventor exclusive monopoly on the use of the invention, thereby guaranteeing him/her reimbursement for developing expenses and a certain profit, i.e. an incentive to invest in the invention. | UN | ومن ثم، قرر المشرع أن ينشئ نظام البراءات وأن يمنح المخترع احتكاراً حصرياً لاستخدام الاختراع، مما يضمن له تسديد نفقات عمله التطويري وربحاً ما، أي حافزاً للاستثمار في الاختراع. |
Concern was also expressed that the patent system can also lead to misappropriation of TK. | UN | كما أُبدي قلق من أن نظام البراءات قد يفضي أيضاً إلى استغلال المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية استغلالاً غير مشروع. |
182. the patent system is a means of scientific and technical advance. | UN | ٢٨١- ويشكل نظام البراءات وسيلة للتقدم العلمي والتقني. |
In 2001, WIPO announced its intention to launch worldwide consultations among Governments and users of the patent system under a new initiative, the WIPO Patent Agenda, in order to develop a strategic blueprint for the future evolution of the international patent system. | UN | ففي عام 2001، أعلنت الويبو عن نيتها في استهلال مشاورات عالمية فيما بين الحكومات ومستعملي نظام براءات الاختراع في اطار مبادرة جديدة هي جدول أعمال الويبو بشأن البراءات بغية وضع مخطط استراتيجي لتطوير نظام براءات الاختراع الدولي في المستقبل. |
The Council also adopted the executive regulations of the patent system of the Gulf Cooperation Council States and agreed the fees stipulated in that system. The Council negotiated with the administration of the patent office to amend the schedules for such fees whenever necessary. | UN | كما أقر المجلس اللائحة التنفيذية لنظام براءات الاختراع لدول مجلس التعاون ووافق على الرسوم المنصوص عليها في نظام براءات الاختراع وفوض مجلس إدارة مكتب براءات الاختراع بتعديل جدول تلك الرسوم كلما دعت الحاجة لذلك. |
Some countries, however establish a link between the patent system and drug marketing approval procedures. | UN | غير أن بعض البلدان تربط بين نظام براءات الاختراع وإجراءات الموافقة على تسويق العقاقير(). |
WIPO considered that the patent system supported rules-based innovation and recalled that there were millions of patents in the public domain, freely available for further invention and innovation. | UN | 38- وترى المنظمة الدولية للملكية الفكرية أن نظام براءات الاختراع يدعم الابتكار القائم على القواعد، وتذكّر بوجود الملايين من براءات الاختراع في المجال العام، وهي متاحة مجاناً من أجل مزيد الابتكار والإبداع. |
The expansion and internationalization of the patent system has led to increasing dependence on the use of databases, and most of the regional and national patent offices in developed and developing countries have created searchable databases, increasingly available on the Internet. | UN | وأدى التوسع في نظام براءات الاختراع وتحوله إلى نظام دولي إلى زيادة الاعتماد على استعمال قواعد البيانات()، وأنشأت معظم مكاتب براءات الاختراع الإقليمية والوطنية في البلدان المتقدمة والنامية قواعد بيانات تتيح البحث في محتوياتها، وتتاح قواعد البيانات هذه على الإنترنت بشكل متزايد(). |
It has been noted that the patent system does not grant ownership in the traditional sense but rather the exclusive use, by the patent holder, of that naturally occurring material or the products derived thereof for a limited period of time, usually 20 years. | UN | وقد لوحظ أن نظام براءات الاختراع لا يخول الملكية بمعناها التقليدي، بل الاستخدام الحصري من طرف حامل البراءة لتلك المادة الموجودة في الطبيعة أو للمنتجات المشتقة منها خلال مدة زمنية محدودة، قدرها عشرون سنة في العادة(). |
Therefore, in the context of developing countries and LDCs, data exclusivity may actually provide pharmaceutical companies with market monopoly without providing the public benefits and safeguards associated with the patent system. | UN | وبذلك، وفي سياق البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، فإن حصرية البيانات قد تحقق لشركات المستحضرات الصيدلانية احتكار السوق فعلياً بدون أن تحقق المنافع العامة والضمانات المرتبطة بنظام براءات الاختراع. |