"the patio" - Translation from English to Arabic

    • الفناء
        
    • الباحة
        
    • الباحةَ
        
    • الفِناء
        
    We just sat on the patio, drank wine, lit candles. Open Subtitles جلسنا في الفناء و شربنا النبيذ و أشعلنا الشموع
    He states that, only because he helped to carry a man who appeared to suffer from a heart attack, he was allowed by the guards to leave the patio. UN ولم يسمح له الحرس بمغادرة الفناء إلا بعد قيامه بمساعدتهم على حمل أحد اﻷشخاص المصابين بأزمة قلبية إلى الخارج.
    He states that, only because he helped to carry a man who appeared to suffer from a heart attack, he was allowed by the guards to leave the patio. UN ولم يسمح له الحرس بمغادرة الفناء إلا بعد قيامه بمساعدتهم على حمل أحد اﻷشخاص المصابين بأزمة قلبية إلى الخارج.
    Oh, no, see, look, we got these old stools and old booths, but the patio area is really something special. Open Subtitles انظر لدينا هذه المقصورات والمقاعد القديمة ولكن الباحة شئ مميز بالفعل
    If you want them back then meet me on the patio in two minutes. Open Subtitles واذا كنت تريدهم قابلني في الفناء بعد دقيقتين
    Oh, while I have you, you used the patio last night to cut through to the guest house. Open Subtitles أوه، بينما أنا، كنت تستخدم الفناء الليلة الماضية لقطع إلى بيت الضيافة.
    This neighbor said that he looked out his window, and all of the patio furniture was flying around the yard. Open Subtitles قال ذلك الجار أنّه نظر من نافذة منزله وكان جميع أثاث الفناء يُحلّق مكانه.
    Please, tell me why you would plant a tree right in the middle of the patio. Open Subtitles رجاء ، أخبرني لماذا تزرع شجرة في منتصف الفناء المرصوف ؟
    I leave the patio door open all the time. Just in case. Open Subtitles اترك باب الفناء مفتوح طوال الوقت في حال عودتها.
    When you're done, would you take the patio furniture out of the garage... -...and put it in the backyard? Open Subtitles عندما تنتهي منه، أيمكنك أن تأخذ أثاث الفناء وتضعها في الحديقة الخلفيّة؟
    What I'd like to do is get rid of all this beach furniture, and the patio stuff, just get it all moved out back. Open Subtitles ما عليك القيام به هو التخلص من التجهيزات الخاصة بالشاطىء وأشياء الفناء الخارجي أيمكنك أن ترجعها إلى الخلف
    We're gonna go downstairs and out back to the patio, fire up the barbecue. Open Subtitles سنذهب إلى الطابق السفلي، إلى الفناء بالخارج و نبدأ الشواء
    I was going to sit out on the patio in the sun, and I was wondering if you have any sun block in the house. Open Subtitles لقد كنت ذاهبة للخارج للجلوس في الفناء في الشمس و كنت أتسائل أذا كان لديك أي واقي للشمس في المنزل
    Do you remember that weekend I went away and came back and the patio window was broken? Open Subtitles أتذكرين نهاية الأسبوع تلك التي غادرتُ فيها وحين عدتُ وجدتُ أن نافذة الفناء مكسورة؟
    Well, I've seen him across the patio twice, and he looks young enough to be my step-son, so, needless to say, I'm madly in love. Open Subtitles لقد رأيته يمشي في الفناء مرتين ويبدو مناسباً بأن يكون بمثابة ابني
    First date table, right on the patio, chocolate soufflé. Open Subtitles طاولة لموعد أول، تطل على الفناء مباشرة ويوجد سوفليه الشيكولاتة
    I'd like to thank you all for rsvp'ing to my birthday party in a timely manner so that way, I could secure the patio. Open Subtitles أود شكركم جميعاً على الإستجابة لدعوة عيد ميلادي في وقتٍ مناسب وبهذه الطريقة، استطعت تأمين الفناء
    Ma, we were at dinner on the patio. There was no sex. Open Subtitles أمي، كنا نتعشى في الباحة .ولم يكن هناك ممارسة جنس
    They've been on the patio all day trying to figure out... ... whichplantstheycan smoke. Open Subtitles انهم في الباحة طوال الوقت يبحثون عن شيء من النباتات يستطيعون صنعه للتدخين
    Oh, yeah, I've got big plans for this place, going to extend the patio and landscape this garden. Open Subtitles ،أجل، لديّ خطط كبيرة لهذا المكان سوف أوسّع الباحة والمنظر الجمالي لتلك الحديقة
    When she's down she throws the patio furniture into the pool. Open Subtitles عندما هي أسفل تَرْمي أثاثَ الباحةَ إلى البركةِ.
    Coming out in the cracks in the patio. Open Subtitles كالقُطران يأتي من تلك الشقوق في الفِناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more