the patrol returned to occupied territory at 1250 hours. | UN | وعند الساعة 12:50 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل. |
the patrol returned fire and subsequently returned to the camp. | UN | وردّت الدورية بإطلاق النار وعادت بعد ذلك إلى المخيم. |
the patrol noted that the armoured vehicles contained large wooden boxes. | UN | ولاحظت الدورية أن المركبات المصفحة احتوت على صناديق خشبية كبيرة؛ |
the patrol support teams provided an emergency mine and explosive ordnance disposal capacity for the two headquarters. | UN | وقدّمت أفرقة دعم الدوريات قدرات طارئة في مجال التخلّص من الألغام والذخائر المتفجرة في مقرّين. |
the patrol returned fire and the Albanian woodcutter returned to Albanian territory. | UN | وردت الدورية النيران بالمثل وعاد قاطع اﻷخشاب اﻷلباني الى الاقليم اﻷلباني. |
Versions differ as to why the patrol entered the community. | UN | أما الدافع وراء اقتحام الدورية للمستوطنة فيختلف باختلاف الروايات. |
Three members of the patrol fired at the gunman, fatally wounding him. | UN | وأطلق ثلاثة من أفراد الدورية النيران على المسلح وأصابوه إصابة قاتلة. |
The judge, however, suggested that the patrol did not intend to kill the civilians and that there was no order to do so from their captain. | UN | بيد أن القاضي رأى أنه لم يكن في نية الدورية قتل المدنيين وأنه لم يكن هناك أمر صادر في هذا الصدد من قائدها. |
None of the patrol boats have seen the Sacred Trireme. | Open Subtitles | لا أحد من الزوارق الدورية شاهدت ثلاثية المجاديف المقدسة0 |
There were no casualties as a result of the explosion, although the patrol car was damaged. | UN | ولم يتسبب الانفجار بأي إصابات غير أن ألحق أضرارا بالسيارة المستخدمة في الدورية. |
Based on the video footage alone it is not clear whether the Georgian personnel had interfered with the patrol as argued by the CIS peacekeeping force. | UN | واعتمادا على شريط الفيديو بمفرده لم يتضح قيام العناصر الجورجية بالتدخل في عمل الدورية كما ادعت قوة حفظ السلام. |
As the patrol turned around and started to follow the truck, two cars with five armed elements arrived at the scene and blocked the road. | UN | ولدى تغيير الدورية وجهة سيرها وبدء ملاحقة الشاحنة، وصلت سيارتان تقلان خمسة عناصر مسلحة إلى المكان وسدتا الطريق. |
the patrol challenged the armed elements, who did not respond. The armed elements left the area after approximately three minutes. | UN | وواجهت الدورية العناصر المسلحة إلا أنهم لم يستجيبوا للمواجهة بل غادروا المنطقة بعد نحو ثلاث دقائق. |
the patrol leader asked three civilians to delete photographs that they had taken of the patrol and noted their vehicle's licence plate number when they refused to do so. | UN | وقد طلب قائد الدورية من ثلاثة مدنيين محو الصور التي التقطوها للدورية وسجل رقم لوحة سيارتهم عندما رفضوا القيام بذلك. |
No injuries resulted from the incident and the patrol resumed its activity. | UN | ولم يسفر الحادث عن أي إصابات واستأنفت الدورية نشاطها. |
One of the patrol vehicles detonated a landmine during a daytime patrol. | UN | فقد فجرت إحدى مركبات الدورية لغما أرضيا أثناء دورية نهارية. |
The cost of hiring local contractors for the maintenance and repair of the patrol tracks were slightly less than budgeted for. | UN | كانت تكلفة اللجوء الى المتعهدين المحليين للصيانة وإصلاح دروب الدوريات أقل بصورة طفيفة مما كان مرصودا له في الميزانية. |
This ongoing, rolling programme to restore and maintain the gravel surface of the patrol track is vital to UNFICYP operations. | UN | وهذا البرنامج الجاري والمتجدد لترميم وصيانة طريق الدوريات المرصوف بالحصى هو برنامج حيوي لعمليات القوة. |
:: the patrol and protection capacity of border guards has been increased. | UN | :: تعزيز قدرة قوات حراسة الحدود على القيام بالدوريات وتوفير الحماية. |
There are three men in this room that they think should be on the patrol. | Open Subtitles | هناك ثلاثة رجال في هذه الغرفه يظنون انهم يجب ان يكونوا في هذه الدوريه |
the patrol did not observe any indication of heavy weapons. | UN | ولم تلاحظ الداورية ما يدل على وجود أسلحة ثقيلة. |
the cartridge case that you found in the windshield of the patrol car. | Open Subtitles | علبة الخرطوشة التي وَجدتَ في الزجاجة الأماميةِ مِنْ سيارةِ الدوريةَ. |
In 2005 the employees of the patrol police registered 3 254 family conflicts. | UN | وفي عام 2005، سجل العاملون في دوريات الشرطة 254 3 حالة صدام أسري. |
This ongoing, rolling programme to restore and maintain the gravel surface of the patrol track is vital to UNFICYP operations. | UN | وهذا البرنامج المستمر، الدائر، لاصلاح وصيانة طبقة الحصباء على طريق الداوريات هو برنامج حيوي لعمليات القوة. |
An Israeli enemy patrol set up surveillance cameras opposite the Lebanese Army Udaysah checkpoint. A member of the patrol loaded and then aimed a MAG machine gun mounted on a Hummer vehicle in the direction of personnel at the aforementioned checkpoint. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني على تركيب كاميرات مراقبة حيث عمد أحد عناصرها على توجيه سلاح نوع ماغ موضوع على جيب هامر وتلقيمه باتجاه عناصر الحاجز المذكور. |
An Israeli enemy patrol comprising four soldiers, an armoured vehicle and three Defender vehicles approached the area opposite the Wazzani resort. The members of the patrol opened the gate, crossed the technical fence and walked down to the river, without crossing the line of withdrawal. They moved among the trees for concealment. At 1940 hours, they withdrew into occupied territory with the vehicles. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل منتزهات الوزاني قوامها 4 عناصر وملالة وديفندر عدد 3، حيث قام عناصرها بفتح البوابة واجتياز السياج التقني ونزلوا إلى محاذاة ضفة النهر دون اجتياز خط الانسحاب وقاموا بالتنقل بين الأشجار ما حال دون معرفة طبيعة هدفهم، وعند الساعة 19:40 غادروا مع الآليات باتجاه الداخل المحتل. |
An Israeli enemy patrol comprising two Defender vehicles, a Rapid car, a water container and 10 soldiers advanced opposite the crossing point by the town of Kafr Killa. Some of the patrol members then directed abuse at the Lebanese Army patrol. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب ديفندر عدد 2 سيارة مدنية نوع رابيد وصهريج مياه و 10 عناصر إلى مقابل بلدة كفركلا - عند العبارة حيث أقدم بعض العناصر على توجيه الشتائم إلى دورية للجيش اللبناني. |
An Israeli enemy patrol comprising a Hummer and a Land Rover vehicle stopped opposite a Lebanese Army position, where seven soldiers stepped out and inspected the technical line. Curses in Arabic were heard. the patrol then left the area and returned into occupied territory at 0005 hours. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب لندروفر إلى مقابل أحد مراكز الجيش اللبناني في العديسة حيث ترجل منها 7 عناصر وقاموا بتفقد السياج التقني وسمع بعض الشتائم باللغة العربية ثم غادروا الساعة 0:05 باتجاه الداخل المحتل. |