"the pay system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الأجور
        
    • نظام المرتبات
        
    In any event, it was regrettable that earlier recommendations were swept aside under the pretext that the pay system was to be reviewed. UN وأعرب عن الأسف لأن بعض التوصيات القديمة قد أهملت بحجة أن نظام الأجور كان لا يزال قيد الدراسة.
    It had already set a positive example for private employers by unifying the pay system for primary and secondary school teachers, thereby increasing significantly the wages of primary-school teachers, most of whom were women and doubling the funding ratio for the Equal Employment Opportunities Trust to support efforts to change employer attitudes. UN لقد قدمت فعلا نموذجاً إيجابياً لأرباب العمل في القطاع الخاص بتوحيد نظام الأجور لمعلمي المدارس الابتدائية والثانوية، وبذلك فقد رفعت إلى حد كبير أجور معلمي المدارس الابتدائية، ومعظمهم من النساء، كما ضاعفت نسبة التمويل لصندوق تكافؤ فرص العمل بغية دعم الجهود الرامية إلى تغيير مواقف أرباب العمل.
    Recent examples of major initiatives which he oversaw while serving as ICSC Executive Secretary include the development of new Standards of Conduct for the International Civil Service, adopted by the United Nations General Assembly, and the introduction of a new computerized job evaluation system for the Professional and higher categories to support streamlining of the pay system. UN وتشمل الأمثلة على المبادرات الرئيسية المتخذة مؤخرا والتي أشرف عليها بصفته أمينا تنفيذيا للجنة وضع معايير سلوك جديدة للخدمة المدنية الدولية، جرى اعتمادها من قبل الجمعية العامة، واستحداث نظام حاسوبي جديد لتقييم الوظائف للفئة الفنية والفئات العليا لدعم تبسيط نظام الأجور.
    It was the hope of CCISUA that the new and visionary approach contained in the CCISUA document could be considered in conjunction with the consideration of the documents on the pay system and the human resources framework which were before the Commission at its current session. UN وتأمل لجنة التنسيق في أن يمكن النظر في النهج الجديد ذي الرؤية المستقبلية الوارد في وثيقة لجنة التنسيق، عند النظر في الوثائق التي تتناول نظام الأجور وإطار الموارد البشرية المعروضة على لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الحالية.
    Recent examples of major initiatives which he oversaw while serving as Executive Secretary of the Commission include the development of new standards of conduct for the International Civil Service, adopted by the United Nations General Assembly, and the introduction of a new computerized job evaluation system for the Professional and higher categories to support streamlining of the pay system. UN ومن بين الأمثلة الأخيرة على مبادراته الرئيسية التي أشرف عليها خلال عمله أمينا تنفيذيا للجنة وضع معايير سلوك جديدة للخدمة المدنية الدولية، اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، وإدخال نظام تقييم عمل محوسب للفئة الفنية والفئات العليا لدعم ترشيد نظام المرتبات.
    The principles that should guide the review included the Noblemaire principle, recognition that the pay system was a management system and must be developed in the context of overall organizational strategy, strengthening the independent and international character of the common system's civil service and the involvement of all parties. UN وقالت إن المبادئ التي ينبغي أن يسترشد بها الاستعراض تشمل مبدأ نوبلمير، والتسليم بأن نظام الأجور هو نظام للإدارة، وينبغي تطويره في سياق استراتيجية تنظيمية شاملة، وتعزيز الطابع المستقل والدولي للنظام الموحد للخدمة المدنية وإشراك جميع الأطراف.
    11. To provide suggestions as to how to link the pay system to organizations' performance management systems and to better recognize performance, contribution and/or competencies in a multicultural environment. UN 11 - تقديم اقتراحات بشأن كيفية الربط بين نظام الأجور ونظم إدارة الأداء في المنظمات، وكيفية تقدير مكافأة الأداء والإسهام و/أو الكفاءات في بيئة متعددة الثقافات.
    13. The review is being approached with the recognition that the pay system is a management tool and must be developed in the context of overall organizational strategies. UN 13 - ويجري تناول الاستعراض بالنظر مع الإقرار بأن نظام الأجور هو أداة إدارية ويجب أن تُطور في سياق الاستراتيجيات الشاملة للمنظومة.
    21. She underlined that the time had come to take the necessary decisions for the reform of the pay system so as to ensure the effectiveness and competitiveness of the organizations of the United Nations system. UN 21 - وشددت على أن الوقت قد حان لاتخاذ القرارات اللازمة من أجل إصلاح نظام الأجور كي يضمن فعالية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وقدرتها على المنافسة.
    56. A holistic, integrated approach, as presented in the Commission's framework for human resources management dictated that the pay system should be reviewed in its entirety. UN 56 - وذكرت أن النهج الشامل المتكامل، كما عرض في إطار العمل الذي وضعته اللجنة لإدارة الموارد البشرية، يقتضي استعراض نظام الأجور برمته.
    39. CCISUA supported the necessity of a new focus on the pay system and advocated the idea of basing pay and promotion on performance and merit; at the same time CCISUA was not convinced that such a drastic shift was either feasible or practical. UN 39 - وأيدت لجنة التنسيق ضرورة التركيز من جديد على نظام الأجور وأيدت فكرة تحديد الأجر والترقية على أساس الأداء والجدارة؛ ولم تكن اللجنة مقتنعة في الوقت نفسه بأن إجراء تغيير جذري سريع من هذا القبيل سيكون ممكنا أو قابلا للتطبيق من الناحية العملية.
    (a) To analyse and define the changing nature of work in today's organizations, that is: what the work is, how it is carried out and how the pay system reflects that work; UN (أ) تحليل وتحديد طبيعة العمل المتغيرة في منظمات اليوم أي: ما هو العمل وكيف يجري تنفيذه وإلى أي مدى يمثل نظام الأجور ذلك العمل؛
    87. The HR Network and representatives of the three staff federations expressed the view that, for the sake of the consistency of the logic of the pay system -- which in all other regards reflects the personal status of an individual every month when the payroll is run -- it would be important to reflect that status also in the mobility and hardship amounts. UN 87 - توخيا للاتساق في منطق نظام الأجور - الذي يعكس في ما عدا ذلك، الحالة الشخصية للفرد كل شهر عند إعداد كشوفات المرتبات - رأى كل من شبكة الموارد البشرية وممثلي الاتحادات الثلاثة للموظفين، أنه سيكون من المهم أن تنعكس تلك الحالة أيضا في المبالغ المخصصة للتنقل والمشقة.
    22. His delegation attached great importance to the pilot study, which should allow new salary models to be tested and enable Member States to give their views on potential changes to the pay system. However, it was important to avoid creating the illusion that the new pay system would lead automatically to pay increases. UN 22 - وتابع يقول إن وفده يعلق أهمية كبيرة على إنجاز الدراسة التجريبية التي من شأنها أن تتيح تجربـة نماذج جديدة بالنسبة للأجور والتي من المحتمل أن تسهم نتائجها في حمل الدول الأعضاء على إدخـال تعديلات على نظام الأجور الذي تعتمده، إلا أنـه يرى أنـه من الضروري عدم الإيحاء خطـأ بأن نظام الأجور الجديد ستتبعـه تلقائيا زيادات في الأجـور.
    This approach is to be further developed by the secretariat, to enable streamlining of the pay system through the separation of the social component of the package from the salary itself (which is intended exclusively as compensation for work done). UN ويحتاج هذا النهج إلى مزيد من التطوير من جانب الأمانة العامة، من أجل تبسيط نظام المرتبات عن طريق الفصل بين العنصر الاجتماعي للمجموعة وبين المرتب نفسه (الذي يُقصد به حصريا أن يكون تعويضا عن عمل أُنجز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more