"the payload" - Translation from English to Arabic

    • الحمولة
        
    • حمولة
        
    • بالحمولة
        
    • الشحنة المتفجّرة
        
    • للحمولة
        
    Depletion should occur as soon as such an operation does not pose an unacceptable risk to the payload. UN وينبغي للاستنفاد أن يحدث في أقرب فرصة عندما لا تشكل عملية كهذه خطرا غير مقبول على الحمولة.
    Vibration caused by the weapon system and the means of transportation affects the payload and determines the strength of the design. UN ويؤثر الاهتزاز الناجم عن منظومة الأسلحة ووسائل نقلها على الحمولة ويحدد قوة التصميم.
    (iii) Weight per item: The accumulated weight of the clustered submunition determines the whole weight of the payload. UN `3` وزن الوحدة: يحدد وزن مجموع الذخائر العنقودية الصغيرة إجمالي وزن الحمولة.
    the payload of these missiles was 7.6 tons, and the range was about 12,000 kilometres. UN وكانت حمولة هذه القذائف 7.6 أطنان، وكان مداها يبلغ حوالي 000 12 كيلومتر تقريبا.
    Trace from your jacket ties you to the payload, so don't lie to me. Open Subtitles وآثار سترتك تربطك بالحمولة لذا لا تكذب علي
    :: the payload, comprising items or material that are to be delivered. UN :: الحمولة المشتملة على العناصر أو المواد المطلوب إيصالها؛
    CNES will perform satellite control during the operational phase, and NASA will control the payload. UN وسوف يتولى المركز التحكم في الساتل أثناء مرحلة التشغيل وسوف تتحكم ناسا في الحمولة.
    The advantages of using such a platform were the ability to recover the payload after flight and avoiding the creation of mission-related space debris. UN وتتمثل مزايا استخدام هذه المنصة في القدرة على استرداد الحمولة بعد التحليق وتجنُّب تكوّن حطام فضائي من جرَّاء البعثة.
    Safety assessors consider the likelihood of collision of the payload with other operational payloads and general debris environment. UN ينظر مقيّمو السلامة في احتمال اصطدام الحمولة بحمولات عاملة أخرى وببيئية الحطام العامة.
    the payload was probably delivered via orbital strike. Open Subtitles وكان من المحتمل تسليم الحمولة عن طريق إضراب مداري.
    I can't see it, it must be underneath the payload. Open Subtitles لا يُمكنني رؤيته ، لابُد أنه تحت الحمولة
    It's about the payload. Open Subtitles إنه بخصوص الحمولة الصافية كلما كبر الهدف،
    The release is jammed! We can't deliver the payload, sir! Open Subtitles المقبض عالق لا نستطيع إطلاق الحمولة سيّدي
    But for your purposes, the flight deck systems, the payload bay, etc, virtually identical. Open Subtitles لكن لأغراضك, أنظمة سطح الطائرة ,الحمولة .. إلخ متطابقة تقريباً
    I could rig one of your torpedoes, remove 80% of the payload. Open Subtitles أستطيع التلاعب بواحدة من قذائف سفينتك. %قم بإزالة 80 من الحمولة
    You need to secure the payload and you need to secure it in your ass. Open Subtitles تحتاج لضمان الحمولة وأنت تحتاج لضمانه في حمارك.
    Four cameras will be present in the payload module, with improved geometrical and radiometric performance. UN وتشمل حمولة النموذج النمطي للساتلين أربع كاميرات، ذات أداء هندسي ورصد لاسلكي محسن.
    Their wounds were by far the most gruesome, which stands to reason-- they were seated directly in the pathway of the payload of shrapnel. Open Subtitles وجروحهم كانت الأكثر بشاعةبشكلٍملحوظ. فمِن البديهي أنهم كانوا جالسين مباشرًة في مسار صافي حمولة الشظايا.
    the payload drop with the plague cure is sitting out in the badlands, waiting for us to pick it up, and you're gonna talk your bosses into letting us through that barricade. Open Subtitles حمولة علاج الوباء موجودة في الأراضي الوعرة تنتظرنا لنأخذها
    9. It is well understood that the range of a missile is affected by the payload. UN 9 - من المفهوم تماما أن نطاق القذيفة يتأثر بالحمولة.
    Fire the payload. Open Subtitles أطلقي الشحنة المتفجّرة
    Generate new damage rings for the compound with an assessment of the payload on those jackets. Open Subtitles توليد حلقات الضرر جديدة لمجمع مع تقييم للحمولة على تلك السترات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more