"the pcb" - Translation from English to Arabic

    • مجلس تنسيق البرنامج
        
    • على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور
        
    • ثنائي الفينيل متعدد الكلور
        
    • التي يضلع بها المجلس
        
    • مجلس تنسيق البرامج
        
    • مجلس تنسيق برنامج الإيدز
        
    • لمجلس تنسيق برنامج الإيدز
        
    • مجلس تنسيق برنامج الأمم
        
    • لمجلس تنسيق البرنامج الذي
        
    • لثنائي الفينيل متعدد الكلور
        
    • ومجلس تنسيق البرنامج
        
    Joint UNDP/UNFPA report on follow-up to recommendations of the PCB meeting UN :: التقرير المشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق البرنامج
    However, in early 2008, the PCB Bureau decided to suspend the evaluation process in line with the Legal Counsel's advice. UN ومع ذلك، قرر مكتب مجلس تنسيق البرنامج في أوائل عام 2008 تعليق عملية التقييم وفقا لمشورة المستشار القانوني.
    the PCB has five members representing civil society. UN ويضم مجلس تنسيق البرنامج خمسة أعضاء يمثلون المجتمع المدني.
    the PCB has five members representing civil society. UN ويضم مجلس تنسيق البرنامج خمسة أعضاء يمثلون المجتمع المدني.
    UNFPA response: Implementing the PCB recommendations UN استجابة صندوق الأمم المتحدة للسكان: تنفيذ توصيات مجلس تنسيق البرنامج
    the PCB applauded the recognition of country ownership in the investment tool. UN وأشاد مجلس تنسيق البرنامج بما تتضمّنه الأداة المتعلقة بالاستثمارات من اعتراف بالملكية القطرية.
    Member States requested that further monitoring be carried out in coordination with Member States, and with the participation of women living with HIV and civil society and that it be reported to the PCB through the UBRAF. UN وطالبت الدول الأعضاء إجراء رصد آخر بالتنسيق مع الدول الأعضاء وبمشاركة المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ومنظمات المجتمع المدني وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس تنسيق البرنامج من خلال الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة.
    the PCB requested the joint programme to further strengthen the framework through a consultative process with all constituencies, the results of which will be reported to the 29th PCB meeting. UN وقد طلب مجلس تنسيق البرنامج إلى البرنامج المشترك زيادة تعزيز الإطار من خلال عملية تشاورية مع جميع من يتعلق به الأمر وأن يقدم تقريرا عن نتائجها إلى الاجتماع التاسع والعشرين للمجلس.
    the PCB also welcomed the improved approach to reporting, noting the inclusion of more tangible results at country level. UN ورحّب مجلس تنسيق البرنامج أيضاً بالنهج المحسَّن للإبلاغ، منوِّهاً إلى ما يتضمنه من إدراج مزيد من النتائج الملموسة على الصعيد القطري.
    The chair of the search committee will participate as an observer in the CCO interview and nomination process, and report back to the PCB at its 23rd meeting on the process followed. UN وسوف يشارك رئيس لجنة البحث بصفة مراقب في عملية المقابلة والترشيح ويقدم تقريرا إلى مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الثالث والعشرين عن العملية المتبعة.
    Currently, the PCB is composed of representatives of 22 Governments from all regions of the world, the 10 Cosponsors, and five NGOs, including associations of PLHIV. UN ويتألف مجلس تنسيق البرنامج في الوقت الراهن من ممثلين عن 22 حكومة من جميع أنحاء العالم، الجهات العشر الراعية، وخمس منظمات غير حكومية، بالإضافة إلى جمعيات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Joint report on follow-up to recommendations of the PCB meeting FIELD VISITS UN - التقرير المشترك عن متابعة توصيات اجتماع مجلس تنسيق البرنامج
    In 2007, as recommended by the PCB, the membership of GIST was expanded to include the Governments of the United States, the United Kingdom and Germany, as well as civil society representatives. UN وحسبما أوصى به مجلس تنسيق البرنامج المشترك فقد تم في عام 2007 توسيع عضوية الفريق العالمي لدعم التنفيذ لكي تشمل حكومات كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وألمانيا، فضلا عن ممثلي المجتمع المدني.
    43. the PCB has emphasized the importance of strengthening linkages with the Global Fund. UN 43 - وأكد مجلس تنسيق البرنامج أهمية تعزيز الصلات مع الصندوق العالمي.
    Currently, the PCB is composed of representatives of 22 Governments from all regions of the world, the 10 Cosponsors, and five NGOs, including associations of PLHIV. UN ويتألف مجلس تنسيق البرنامج في الوقت الراهن من ممثلين عن 22 حكومة من جميع أنحاء العالم، الجهات العشر الراعية، وخمس منظمات غير حكومية، بالإضافة إلى جمعيات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Key elements within the PCB decisions, recommendations and conclusions that impact UNFPA include those related to: UN وتضمنت العناصر الرئيسية المدرجة في قرارات مجلس تنسيق البرنامج وتوصياته واستنتاجاته التي تترتب عليها آثار في صندوق السكان عناصر متصلة بما يلي:
    3. Invites the Executive Director to inform the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants on the progress made in the work of the PCB Elimination Network and the Global Alliance for the Development of Products, Methods and Strategies as Alternatives to DDT for Disease Vector Control; UN 3 - يدعو المدير التنفيذي إلى إبلاغ مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة بالتقدُّم المحرز في عمل شبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والتحالف العالمي لنشر منتجات وأساليب واستراتيجيات كبدائل لمادة الــ دي. دي.
    It has also been reported that a reduction of the PCB content to less than 0.5 mg/kg is achievable. UN كما أبلغ عن إمكانية تحقيق خفض المحتوى من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور إلى ما يقل عن 0.5 ملغم/كغم.
    The important functions of the PCB relating to the joint programming are (i) to establish broad policies and priorities; (ii) to decide upon their planning and execution; (iii) to approve the plan of action and budget for each financial period and arrangements for its financing; and (iv) to review longer term plans of action and their financial implications. UN أما الواجبات الهامة التي يضلع بها المجلس فيما يتصل بالبرمجة المشتركة فهي كالآتي: ' 1` وضع السياسات والأولويات العامة؛ ' 2` اتخاذ القرارات المتصلة بتخطيطها وتنفيذها؛ ' 3` الموافقة على خطة العمل والميزانية الخاصة بكل فترة مالية ووضع ترتيبات تمويلها؛ ' 4` استعراض خطط العمل على مدى أطول وما يترتب عليها من آثار مالية.
    Delegations welcomed the suggestion contained in the UNFPA report regarding harmonizing the format of the reports to the PCB and the Executive Board. UN ورحبت الوفود بالاقتراح الوارد في تقرير الصندوق فيما يتعلق باعتماد شكل موحد للتقارير المقدمة إلى مجلس تنسيق البرامج وإلى المجلس التنفيذي.
    The delegations noted their appreciation of the PCB as the coordinating body of the UNAIDS family and an important forum for providing policy direction. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لمجلس تنسيق برنامج الإيدز بصفته الهيئة التنسيقية لأسرة برنامج الإيدز، وباعتباره محفلا هاما لتوفير التوجيه السياسي.
    the PCB recommendations cut across a broad array of issues. UN وتشمل توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك مجموعة واسعة من المواضيع.
    The UBRAF was the main item on the agenda of the 28th meeting of the PCB replacing the thematic session. UN وقد كان الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة هو البند الرئيسي في جدول أعمال الاجتماع الثامن والعشرين لمجلس تنسيق البرنامج الذي حل محل الدورة المواضيعية.
    This BMF was at the same level as that of the PCB congener 153. UN وكانت قيمة هذا العامل الأحيائي للدهن عند نفس مستوى قيمة المتجانس 153 لثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Delegations underscored the importance of system-wide sharing of the lessons learned from UNAIDS regarding improving the working methodology of the PCB and encouraged full cooperation and communication among the Executive Boards and the PCB. UN وأكدت الوفود على أهمية تقاسم، على نطاق المنظومة، الدروس المستفادة من برنامج الأمم المتحدة المشترك فيما يتعلق بتحسين منهجية عمل مجلس تنسيق البرنامج وشجعت على إقامة تعاون كامل واتصالات كاملة فيما بين المجالس التنفيذية ومجلس تنسيق البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more