of the European Union on the Peace Agreement for Somalia | UN | عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في الصومال |
The main focus of OSCE activities was on the implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina. | UN | ركزت أنشطة المنظمة أساسا على تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
The Tribunal has worked closely with the Office of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina on the establishment of a special chamber for war crimes prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina. | UN | وعملت المحكمة عن كثب مع مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، في ما يتعلق بإنشاء دائرة خاصة للمحاكمة على جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك. |
The first year of the implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina is coming to an end, and we are now embarked on the consolidation phase of the peace process in the former Yugoslavia. | UN | وتوشك السنة اﻷولى من تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك على الانتهاء وأصبحنا نشرف اﻵن على مرحلة توطيد عملية السلام في يوغوسلافيا السابقة. |
The European Council welcomes with the greatest of satisfaction, as a major step, the signing of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina in Paris on 14 December 1995. | UN | ويرحب المجلس اﻷوروبي بارتياح كبير بالتوقيع على اتفاق السلام للبوسنة والهرسك الذي تم في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، باعتبار أنه خطوة هامة. |
1. IFOR is now firmly established and fully capable of executing its tasks under the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina. | UN | ١ - توطدت قوة التنفيذ حاليا وأصبحت قادرة تماما على إنجاز المهام الموكلة إليها بموجب اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
Letter dated 31 December (S/1998/21) from the representative of Luxembourg addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the Peace Agreement for Somalia issued on 26 December 1997 by the Presidency of the European Union. | UN | رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/21) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل لكسمبرغ، تحيل بيانا بشأن اتفاق السلام في الصومال صدر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
SECRETARY-GENERAL I have the honour to bring to your attention the statement issued on 26 December 1997 by the Presidency on behalf of the European Union on the Peace Agreement for Somalia. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته الرئاسة في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في الصومال. |
“the initial success in implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina shows that with a combined effort and enough determination we are able to stand up against the war. | UN | " يتبين من النجاح اﻷولي في تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك أنه بفضل الجهد المشترك والتصميم الكافي يمكننا الوقوف في مواجهة الحرب. |
On 19 March (D+90), we passed another deadline in the implementation of annex 1-A to the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina. | UN | في ١٩ آذار/مارس )يوم الصفر + ٩٠( انقضى موعد نهائي آخر في تنفيذ المرفق اﻷول - ألف من اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
1. In Florence on 13 and 14 June 1996, under the chairmanship of the Italian Foreign Minister, Mr. Lamberto Dini, the Peace Implementation Council (PIC) conducted a mid-term review of progress in implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, in accordance with its decision taken at its meeting in London on 8 and 9 December 1995. | UN | ١ - أجرى مجلس تنفيذ السلام برئاسة وزير خارجية إيطاليا السيد لامبرتو ديني في ١٣ و ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بفلورنسا، استعراض منتصف المدة لما أحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، طبقا للقرار الذي اتخذه خلال الاجتماع الذي عقده في لندن في ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
In Florence on 13/14 June 1996, under the chairmanship of the Italian Foreign Minister, Lamberto Dini, the Peace Implementation Council (PIC) has conducted a mid-term review of progress in implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, in accordance with its decision taken at its meeting in London on 8-9 December 1995. | UN | ١ - أجرى مجلس تنفيذ السلام برئاسة وزير خارجية إيطاليا لامبرتو ديني في ١٣/١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بفلورنسا، استعراض منتصف المدة لما أحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، طبقا للقرار الذي اتخذه خلال الاجتماع الذي عقده في لندن في ٨ - ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, brilliantly constructed at Dayton, Ohio, on foundations laid during more than three hard years by many peacemakers, but especially by Mr. Cyrus Vance, Mr. Thorvald Stoltenberg and Lord Owen, offers real hope of bringing to an end the tragic conflict in Bosnia and Herzegovina. | UN | إذ أن اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، الذي شيد في دايتون، أوهايو على أسس أرساها خلال ما يزيد عن ثلاث سنوات عجاف كثير من صناع السلام، وبوجه خاص السيد سايروس فانس والسيد ثورفالد ستولتنبرغ ولورد أوين، يعطي أملا حقيقيا في وضع حد للنزاع المأساوي الدائر في البوسنة والهرسك. |
16. As outlined in my report of 13 December 1995 (S/1995/1031), the United Nations has two principal responsibilities under the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina. | UN | ١٦ - وعلى نحو ما أوضحت في تقريري المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1031)، تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤوليتين رئيسيتين بموجب اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
He also confirmed the resumption of negotiations on 13 February between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement-North (SPLM-N) in Addis Ababa, under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel on the Sudan, to discuss the Peace Agreement for the two areas. | UN | وأكد أيضا استئناف المفاوضات في 13 شباط/فبراير بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - الشمال في أديس أبابا، تحت رعاية فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي في السودان، وذلك لمناقشة اتفاق السلام في المنطقتين. |
70. At a conference held at Florence, Italy, in June 1996, the Peace Implementation Council conducted a mid-term review of progress in the implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, including in the area of economic reconstruction (see S/1996/446, paras. 40-52). | UN | ٧٠ - وفي مؤتمر عُقد في فلورانس، إيطاليا، في حزيران/يونيه ١٩٩٦، أجرى مجلس تنفيذ السلم استعراضا لمنتصف المدة لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، بما في ذلك التنفيذ في مجال التعمير الاقتصادي )انظر S/1996/446، الفقرات ٤٠-٥٢(. |
After the signing in Paris of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, the Security Council had adopted its resolution 1031 (1995) in which it had decided to terminate the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) on the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force (IFOR) had taken place. | UN | واضاف أنه بعد التوقيع في باريس على اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، اتخذ مجلس اﻷمن قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( الذي قرر فيه إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في التاريخ الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى مجلس اﻷمن بأن نقل السلطة قد تم من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ. |
Recently, the Special Representative worked with the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and UNICEF to ensure incorporation of the protection and rehabilitation of children in the Peace Agreement for Liberia (August 2003). | UN | وعمل الممثل الخاص مؤخرا مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واليونيسيف من أجل ضمان إدماج مسألة حماية الأطفال وإعادة تأهيلهم في اتفاق السلام في ليبريا (آب/أغسطس 2003). |