"the peace and stability of" - Translation from English to Arabic

    • السلام والاستقرار
        
    • السلم والاستقرار
        
    • للسلام والاستقرار
        
    • للسلم والاستقرار
        
    • سلم واستقرار
        
    • بالسلام والاستقرار في
        
    • سلام واستقرار
        
    • لسلام واستقرار
        
    • لسلم واستقرار
        
    • بالسلم والاستقرار في
        
    Our world today is experiencing major and complex crises that threaten the peace and stability of several regions and our planet as a whole. UN يعاني عالمنا اليوم من أزمات كبيرة ومعقدة تهدد السلام والاستقرار في مناطق عدة وفي كوكبنا قاطبة.
    Furthermore, they put the peace and stability of the region at stake. UN وعلاوة على ذلك، تهدد هذه الانتهاكات السلام والاستقرار في المنطقة.
    They also threaten the peace and stability of the entire continent. UN وتُعرّض كذلك هذه المجموعات للخطر السلم والاستقرار في القارة بأسرها.
    The question of the Middle East not only affects the overall situation of the region, but also has a bearing on the peace and stability of the world. UN ومسألة الشرق الأوسط لا تؤثر على عموم الحالة في المنطقة فحسب، وإنما تؤثر أيضاً على السلم والاستقرار في العالم.
    The special treatment of Ethiopia is glaringly obvious and becoming a source of problems for the peace and stability of the subregion. UN إن المعاملة الخاصة التي تلقاها إثيوبيا واضحة بجلاء وأصبحت مصدر مشاكل للسلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    Under these circumstances, the attempts of NLD to initiate a parallel political process constitute a threat to the peace and stability of the country and its consequences are predictable. UN وفي ظل هذه الظروف، تشكل محاولات الرابطة البدء في عملية سياسية موازية تهديدا للسلم والاستقرار في البلد لا تخفى عواقبه.
    It is a conflict that increasingly threatens the peace and stability of the entire world. UN إنه صراع يهدد بشكل متزايد سلم واستقرار العالم أجمع.
    I write to inform you of a series of incidents in southern Israel and the Gaza Strip that endanger the peace and stability of the region. UN أكتب إليكم لأبلغكم وقوعَ سلسلة أحداث في جنوب إسرائيل وقطاع غزة، تعرض للخطر استتباب السلام والاستقرار في المنطقة.
    It gives its wholehearted support to the significant contributions to the peace and stability of the world made by the United Nations and its agencies. UN إنه يقدم دعمه المخلص للإسهامات الكبيرة للأمم المتحدة ووكالاتها في تحقيق السلام والاستقرار في العالم.
    It also believes that these measures will adversely affect the peace and stability of the region. UN كما يعتقد أن هذه الإجراءات ستؤثر سلبا على السلام والاستقرار في المنطقة.
    The violations put at stake the peace and stability of the region, and I call for their immediate cessation. UN والواقع أن هذه الانتهاكات تهدد السلام والاستقرار في المنطقة، وإنني أطالب بوقفها على الفور.
    The Israeli nuclear threat and its missile capability are a real threat to the peace and stability of the region and the world. UN ويشكل التهديد الإسرائيلي وما لدى إسرائيل من قذائف خطرا حقيقيا على السلام والاستقرار في المنطقة والعالم.
    The situation in Kosovo remains delicate and complex, and it has a bearing on the peace and stability of the Balkans and of Europe as a whole. UN إن الحالة في كوسوفو لا تزال دقيقة ومعقّدة، وهي تؤثر على السلم والاستقرار في منطقة البلقان وأوروبا ككل.
    The Group appreciates the contribution made by peacekeeping operations to the peace and stability of the region. UN مجموعتنا تقدر مساهمة عمليات حفظ السلام في إقرار السلم والاستقرار في منطقتنا.
    With continued political ambiguity, the peace and stability of Kosovo and the region remains at risk. UN وباستمرار الغموض السياسي، يظل السلم والاستقرار في كوسوفو والمنطقة معرضين للخطر.
    My delegation believes that the peace process between Israel and Palestine is of critical importance to the peace and stability of the region and of the world as a whole. UN ويرى وفدي أن عملية السلام بين إسرائيل وفلسطين ذات أهمية بالغة للسلام والاستقرار في المنطقة وفي العالم بأسره.
    This is indeed a dangerous trend, with dangerous implications for the peace and stability of our international system. UN وهذا في الواقع اتجاه خطير، تترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة للسلام والاستقرار في نظامنا الدولي.
    In the view of my delegation, the construction of an Israeli settlement south of East Jerusalem in Jabal Abu Ghneim constitutes a threat to the peace and stability of the entire region. UN ويرى وفدي أن بناء مستوطنة إسرائيلية جنوب القدس الشرقية في جبل أبو غنيم يشكل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة بأسرها.
    We are witnessing further potential threats to the peace and stability of the Balkans. UN إننا نشهد تهديدات محتملة أخرى للسلم والاستقرار في البلقان.
    Any conflict capable of destabilizing any region of the world is a threat to the peace and stability of the whole international community. UN فكل صراع قادر على زعزعة الاستقرار في أية منطقة في العالم يشكل تهديدا للسلم والاستقرار في المجتمع الدولي بأسره.
    It is our firm conviction that the security of the States of the Commonwealth involves not only the security of their external frontiers but the peace and stability of our common house. UN ونحن على اعتقاد راسخ بأن أمن دول الجماعة لا ينطوي على أمن حدودها الخارجية وحسب بل كذلك على سلم واستقرار بيتنا المشترك.
    The United States has up to now continually repeated its catchphrase that it has an interest in the peace and stability of the Korean peninsula at the various rounds of negotiations with us. UN وحتى اﻵن، تكرر الولايات المتحدة باستمرار عباراتها المألوفة القائلة بأنها مهتمة بالسلام والاستقرار في شبه جزيرة كوريا في مختلف جولات المفاوضات معنا.
    A political decision should be taken not only for the benefit of each of the countries but also for the sake of the peace and stability of watercourse systems. UN وسيكون من الملائم اتخاذ قرار سياسي لا توخيا لصالح كل بلد بذاته بل من أجل سلام واستقرار نظم المجاري المائية.
    These crimes pose serious threats to the peace and stability of mankind at both national and regional levels. UN وتشكل هذه الجرائم تهديدا خطيرا لسلام واستقرار البشرية على المستويين الوطني واﻹقليمي.
    Those are essential for the well-being of the Afghan people and, given Afghanistan's strategic location, for the peace and stability of the entire region. UN هذه أمور ذات أهمية أساسية بالنسبــة لرفــاه الشعب اﻷفغانــي؛ ونظرا لموقع أفغانستان الاستراتيجي، فإنها أساسية بالنسبة لسلم واستقرار المنطقة بكاملها.
    The Bahamas has taken an active interest in the peace and stability of its sister CARICOM State, Haiti. UN وتهتم جزر البهاما اهتماما كبيرا بالسلم والاستقرار في الدولة الشقيقة في الجماعة الكاريبية، هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more