"the peace consolidation programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج توطيد السلام
        
    • لبرنامج توطيد السلام
        
    • وبرنامج توطيد السلام
        
    The Mission discontinued support to the Peace Consolidation Programme as it was no longer deemed sensible to implement the programme with the Government. UN وأوقفت البعثة دعم برنامج توطيد السلام لأنه تنفيذ هذا البرنامج مع الحكومة لم يعد ملائما.
    Effectively, the Peace Consolidation Programme was not operational UN ولم يدخل برنامج توطيد السلام طور التنفيذ فعليا.
    MONUSCO and the United Nations country team should also accelerate stabilization and peacebuilding efforts in the western provinces through the Peace Consolidation Programme. UN وينبغي للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أيضا التعجيل بجهود تحقيق الاستقرار وبناء السلام في المقاطعات الغربية من خلال برنامج توطيد السلام.
    In addition, the Mission has designed a model office concept to guide the process of reducing its presence in the western part of the country, while retaining adequate capacity to support the implementation of the Peace Consolidation Programme in areas not affected by armed conflict. UN وإضافة إلى ذلك قامت البعثة بتصميم مفهوم مكتب نموذجي لإرشاد عملية تخفيض وجودها في الجزء الغربي من البلد، مع الاحتفاظ بقدرة كافية لدعم تنفيذ برنامج توطيد السلام في المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح.
    Validation and implementation of the Peace Consolidation Programme by the Government UN إقرار الحكومة لبرنامج توطيد السلام وتنفيذها له
    47. the Peace Consolidation Programme was formally presented to the Government on 30 July. UN 47 - وعُرض برنامج توطيد السلام رسميا على الحكومة في 30 تموز/يوليه.
    The Mission will support the Peace Consolidation Programme to consolidate State authority and lay the foundation for peacebuilding activities at the provincial level in areas freed from conflict. UN وستقدم البعثة الدعم إلى برنامج توطيد السلام من أجل ترسيخ سلطة الدولة وإرساء الأساس لأنشطة بناء السلام على صعيد المقاطعات في المناطق التي أنهي فيها النزاع.
    In cooperation with the United Nations country team, the Mission will continue the establishment of joint offices and common services in the country's western provinces for the implementation of the Peace Consolidation Programme and the United Nations Development Assistance Framework. UN وستواصل البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، تأسيس مكاتب مشتركة وتوفير خدمات عامة في المقاطعات الغربية للبلد من أجل تنفيذ برنامج توطيد السلام وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    the Peace Consolidation Programme was developed but was pending approval by the new Government by the end of the reporting period UN تم تطوير برنامج توطيد السلام ولكنه كان لا يزال في انتظار موافقة الحكومة الجديدة عليه بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Establishment of the Peace Consolidation Programme UN وضع برنامج توطيد السلام
    The planned establishment of joint MONUSCO-United Nations country team offices at the provincial level, which will support the implementation of the Peace Consolidation Programme for the western provinces and Katanga, will enhance peacebuilding programming in support of Government initiatives. UN وتشكل المكاتب المشتركة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، المقرر إنشاؤها على صعيد المقاطعات لدعم تنفيذ برنامج توطيد السلام للمقاطعات الغربية ومقاطعة كاتانغا، خطوة طيبة نحو تعزيز برمجة بناء السلام دعما للمبادرات الحكومية.
    4.2.2 Increase in the number of provincial-level mechanisms for the implementation of the Peace Consolidation Programme (2011/12: 0; 2012/13: 3) UN 4-2-2 زيادة عدد الآليات التي تعمل على مستوى المقاطعات لتنفيذ برنامج توطيد السلام (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: 3)
    14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    4.2.1 Increase in the number of provincial programme management structures for the implementation of the Peace Consolidation Programme (2011/12: 0; 2012/13: 3, 2013/14: 4) UN 4-2 -1 زيادة عدد هياكل إدارة البرامج على مستوى لمقاطعات من أجل تنفيذ برنامج توطيد السلام (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: 3؛ 2013/2014: 4)
    Increase in the number of provincial-level mechanisms for the implementation of the Peace Consolidation Programme (2011/12: 0; 2012/13: 3) UN زيادة عدد الآليات التي تعمل على مستوى المقاطعات لتنفيذ برنامج توطيد السلام (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: 3)
    It requested that MONUSCO continue to work with the United Nations country team and Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by conflict and also requested MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the country team in those provinces. UN وطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية بهدف اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتأثرة بالنزاع وطلب إلى البعثة أيضا أن تواصل، عند الاقتضاء، نقل المهام إلى الفريق القطري في تلك المناطق.
    6. In my previous report (S/2012/838), I informed the Security Council that the Peace Consolidation Programme had been formally presented to the Government in July 2012. UN 6 - في تقريري السابق (S/2012/838)، أبلغت مجلس الأمن بأن برنامج توطيد السلام عرض رسميا على الحكومة في تموز/يوليه 2012.
    7. The Mission is continuing its engagement with the United Nations country team and Congolese authorities towards the refinement and adoption of the Peace Consolidation Programme, the goals of which are consistent with those of the New Deal for Engagement in Fragile States process. UN 7 - وتواصل البعثة عملها مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل تحسين واعتماد برنامج توطيد السلام الذي تنسجم أهدافه مع أهداف عملية الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة.
    MONUSCO and the United Nations country team have made progress in regard to the finalization of the Peace Consolidation Programme for the western provinces. UN وقد أحرزت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري تقدّما في وضع الصيغة النهائية لبرنامج توطيد السلام الخاص بالمقاطعات الغربية.
    In the meantime, MONUSCO and the United Nations country team will continue their engagement with the Government for the finalization of the Integrated Strategic Framework and the Peace Consolidation Programme for the western provinces. UN وفي غضون ذلك، ستواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري مشاركتهما مع الحكومة لوضع الصيغة النهائية للإطار الاستراتيجي المتكامل وبرنامج توطيد السلام في المقاطعات الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more