"the peace process between ethiopia and eritrea" - Translation from English to Arabic

    • عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
        
    • لعملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
        
    I am writing to you to seek your assistance to help us overcome the challenge that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing. UN أكتب إليكم ملتمسا مساعدتكم لمواجهة التحدي الذي يعترض عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    33. The ongoing dangerous stalemate in the peace process between Ethiopia and Eritrea remains a source of very deep concern. UN 33 - ما زالت حالة الجمود الخطيرة التي أصابت عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا مصدر قلق عميق جدا.
    It is that same logic which governs Ethiopia's position on the peace process between Ethiopia and Eritrea. UN إنه نفس المنطق الذي يحكم موقف إثيوبيا من عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    35. the peace process between Ethiopia and Eritrea is unlikely to succeed if the parties remain unwilling to move forward and be accommodating. UN 35 - ولا يرجح أن تنجح عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا إن ظل الطرفان غير راغبين في المضي قدما وتوفيق مواقفهما.
    The European Union reaffirms its full support for the peace process between Ethiopia and Eritrea, now arrived at the crucial phase of border demarcation. UN يعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد تأييده الكامل لعملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا التي دخلت الآن مرحلة حاسمة في ترسيم الحدود.
    Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
    Statement issued on 23 September 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea UN البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي نيابة عن الاتحاد بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
    4. The opening paragraph of the Prime Minister's letter states that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing a challenge. UN 4 - لقد جاء في الفقرة التي استهل بها رئيس الوزراء رسالته أن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا تواجه تحديا.
    34. In the course of 2005, the stalemate in the peace process between Ethiopia and Eritrea had become more entrenched, and the possibility of an outbreak of hostilities increased. UN 34 - في عام 2005، ازداد جمود عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا رسوخا، وزادت احتمالات نشوب الأعمال العدائية بينهما.
    Statement on the peace process between Ethiopia and Eritrea, issued on 17 December 2004 by the Presidency on behalf of the European Union UN بيان صادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد، بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
    In his letter of 19 September 2003, the Prime Minister of Ethiopia sought the Secretary-General's assistance in overcoming the challenge that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing. UN وقد التمس رئيس وزراء إثيوبيا في رسالته المؤرخة 19 أيلول/ سبتمبر 2003 والموجهة إلى الأمين العام مساعدته في التغلب على التحديات التي تواجهها عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Statement issued on 17 September 2004 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea UN بيان صادر في 17 أيلول/سبتمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
    I have the honour to draw your attention to the statement on the peace process between Ethiopia and Eritrea, issued on 17 December 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد، بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 17 September 2004 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea (see annex). UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر في 17 أيلول/سبتمبر 2004، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق).
    His delegation was pleased that Norway had welcomed the progress made in the peace process between Ethiopia and Eritrea -- both States wished for peace and had been working towards achieving it -- but felt disappointed that Norway had lumped together Ethiopia's human rights record with that of a neighbouring country. UN وقال إن مما يسرُّ وفدَه هو أن يرى النرويج ترحب بالتقدم الذي أحرز في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا - كلا الدولتين تريد السلام وتعمل على تحقيقه - لكنه شعر بخيبة الأمل حين رأى النرويج تضم سجل إثيوبيا في حقوق الإنسان مع سجل البلد المجاور.
    28. Despite occasional difficulties and delays, the peace process between Ethiopia and Eritrea has progressed steadily since the Agreement on Cessation of Hostilities (S/2000/601, annex) was signed in June 2000. UN 28 - رغم الصعوبات والتأجيل في بعض الأحيان، أحرزت عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا تقدما مطردا منذ توقيع الاتفاق بشأن وقف الأعمال القتالية S/2000/601)، المرفق) في حزيران/يونيه 2000.
    I said, " some aspects of the decision " of the EEBC because, when the chips are down, the obstacles to a breakthrough in the peace process between Ethiopia and Eritrea involve a controversy surrounding the demarcation of no more than 15 per cent of a common boundary which is, altogether, more than 1,000 kilometres long. UN وأقول " بعض جوانب قرار تلك اللجنة " ، لأننا نجد بعد اتضاح الأمور أن العقبات التي تحول دون تحقيق فتح كبير في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا تتعلق بخلاف حول ترسيم ما لا يزيد عن 15 في المائة من الحدود المشتركة، التي يتجاوز طولها 000 1 كيلومتر.
    As the peace process between Ethiopia and Eritrea was about to enter the crucial phase of demarcation, the Security Council urged the two parties to continue to assume their responsibilities and fulfil their commitments under the Algiers Agreements and to cooperate fully and promptly with the Boundary Commission to ensure an expeditious and orderly demarcation process. UN مع اقتراب عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا من دخول مرحلتها الحاسمة المتمثلة في ترسيم الحدود، حث مجلس الأمن الطرفين على مواصلة تولي مسؤولياتهما والوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاقات الجزائر وعلى التعاون الكامل والسريع كاملا وبسرعة مع لجنة الحدود ضمانا لسرعة عملية ترسيم الحدود وسير تلك العملية بطريقة منظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more