"the peace process in afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • عملية السلام في أفغانستان
        
    • لعملية السلام في أفغانستان
        
    • العملية السلمية في أفغانستان
        
    • بعملية السلام في أفغانستان
        
    • للعملية السلمية في أفغانستان
        
    the peace process in Afghanistan has been considerably strengthened since the Bonn Agreement was signed in 2001. UN تعززت عملية السلام في أفغانستان إلى حد كبير منذ توقيع اتفاق بون في عام 2001.
    At the end of the discussion, the members of the Council noted with regret that there had been little progress in the peace process in Afghanistan. UN وفي نهاية المناقشة، أشار أعضاء المجلس آسفين إلى عدم إحراز تقدم يذكر في عملية السلام في أفغانستان.
    According to the report, security remains the most serious challenge facing the peace process in Afghanistan. UN ويفيد التقرير أن الحالة الأمنية ما زالت أخطر تحد يواجه عملية السلام في أفغانستان.
    She expressed deep appreciation to the United Nations and the Security Council for supporting the peace process in Afghanistan and their commitment to assisting in its reconstruction and rebuilding. UN وقد أعربت عن بالغ تقديرها للأمم المتحدة ومجلس الأمن لدعمهما لعملية السلام في أفغانستان والتزامهما بالمساعدة في تعميرها وإعادة بنائها.
    The SCO member States consider that the security of Central Asia is inseparably linked with the prospects of the peace process in Afghanistan. UN وترى الدول الأعضاء في المنظمة أن أمن آسيا الوسطى مرتبط ارتباطا عضويا بآفاق العملية السلمية في أفغانستان.
    the peace process in Afghanistan has now entered a new phase. UN والآن، دخلت عملية السلام في أفغانستان مرحلة جديدة.
    I believe it will provide us with a very useful opportunity to reinvigorate the peace process in Afghanistan. UN وأعتقد أنها ستتيح لنا فرصة مفيدة جدا لتنشيط عملية السلام في أفغانستان.
    Despite numerous obstacles, the peace process in Afghanistan continues to advance. UN على الرغم من العراقيل العديدة ما زالت عملية السلام في أفغانستان تسير قدما.
    We thank you, Mr. President, for convening this public meeting at this crucial juncture of the peace process in Afghanistan. UN نشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع المفتوح في هذا المنعطف الحرج في عملية السلام في أفغانستان.
    Allow me to refer to the following elements of Uzbekistan's vision for continuing the peace process in Afghanistan. UN اسمحوا لي أن أشير إلى العناصر التالية في رؤية أوزبكستان لمواصلة عملية السلام في أفغانستان.
    The members of the Council called on the neighbours of Afghanistan and all other Member States to support effectively the peace process in Afghanistan. UN وطالب أعضاء المجلس الدول المجاورة لأفغانستان وجميع الدول الأعضاء الأخرى بدعم عملية السلام في أفغانستان دعما فعالا.
    In the ensuing discussion, Council members expressed support for the work of the High Peace Council and reiterated their commitment to supporting the peace process in Afghanistan. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعمل الذي يضطلع به المجلس الأعلى للسلام وكرروا التزامهم بدعم عملية السلام في أفغانستان.
    Despite such progress, it is unfortunate that the peace process in Afghanistan continues to face numerous obstacles and challenges that hinder the long and laborious march of the Afghan people towards full autonomy. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، من المؤسف أن عملية السلام في أفغانستان لا تزال تواجه العديد من العقبات والتحديات التي تعوق المسيرة الطويلة والشاقة للشعب الأفغاني من أجل الاستقلال الذاتي الكامل.
    20. Security remains the most serious challenge facing the peace process in Afghanistan. UN 20 - ما زالت مسألة الأمن هي التحدي الأشد خطورة الذي يواجه عملية السلام في أفغانستان.
    There is no alternative to the peace process in Afghanistan. UN ولا بديل عن عملية السلام في أفغانستان.
    My Special Representative and UNAMA are ready to provide opportunities for dialogue among key regional stakeholders and to facilitate discussions that can contribute to the peace process in Afghanistan. UN وإن ممثلي الخاص والبعثة مستعدان لإتاحة فرص الحوار فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين، وتسهيل المناقشات التي يمكنها أن تساهم في عملية السلام في أفغانستان.
    Members of the Security Council expressed firm support for the efforts of the “six plus two” group to facilitate the peace process in Afghanistan and called upon them to continue preparations for the meeting of the members of the group in Tashkent and to exert their influence over the parties in the most effective manner. UN وأعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم الثابت لجهود مجموعة اﻟ ٦+٢ لتسهيل عملية السلام في أفغانستان ودعوها الى مواصلة اﻹعداد لاجتماع أعضاء المجموعة في طشقند. وممارسة نفوذها لدى الفرقاء بأكثر الطرق فعالية.
    The proposed position would be responsible for interaction, collation and communication of sensitive political activities related to the counter-insurgency, as well as to domestic and international regional aspects of the new strategy for the peace process in Afghanistan. UN وتشمل مهام الوظيفة المقترحة تبادل المعلومات ومطابقتها وإجراء الاتصالات بشأن الأنشطة السياسية الحساسة المتعلقة بمكافحة التمرد، بالإضافة إلى الجوانب المحلية والدولية للاستراتيجية الجديدة لعملية السلام في أفغانستان.
    52. As the first anniversary of the signing of the Bonn Agreement nears, the broad features of the peace process in Afghanistan become more perceptible and the challenges ahead come into starker relief. UN 52 - وموعد الذكرى الأولى لتوقيع اتفاق بون يقترب، أصبحت الملامح العريضة لعملية السلام في أفغانستان أكثر وضوحا وأضحت التحديات القائمة أكثر تجلياً.
    2. the peace process in Afghanistan has reached a critical juncture, two years since the beginning of the implementation of the Bonn Agreement. UN 2 - بلغت العملية السلمية في أفغانستان فتـرة حرجة بعد مضي سنتين عن بداية تنفيذ اتفاق بـون.
    The Taliban have adopted this new policy in total disregard of the clearly enunciated principles of Islam and of United Nations resolutions, in particular those relating to the situation in Afghanistan, and are critically harming the peace process in Afghanistan as required by the General Assembly in its resolution 51/195 B of 17 December 1996. UN وقد اعتمد الطالبان هذه السياسة الجديدة في ازدراء تام للمبادئ الواضحة التي يحض عليها اﻹسلام ولقرارات اﻷمم المتحدة، ولا سيما القرارات المتعلقة بالحالة في أفغانستان، مما يضر على نحو بالغ بعملية السلام في أفغانستان التي يتطلبها قرار الجمعية العامة ٥١/١٩٥ باء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    We in Tajikistan appreciate his dedication to the successful implementation of the peace process in Afghanistan. UN ونحن في طاجيكستان نقدر تفانيه في التنفيذ الناجح للعملية السلمية في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more