"the peace support" - Translation from English to Arabic

    • دعم السلام
        
    • المعني بدعم السلام
        
    27 core and technical documents were developed or updated, through advice and assistance provided to the African Union Strategic Planning Management Unit in the peace support Operations Division of the African Union Commission. UN تم وضع أو استكمال 27 وثيقة أساسية وفنية من خلال تقديم المشورة والمساعدة إلى وحدة إدارة التخطيط الاستراتيجي التابعة للاتحاد الأفريقي في شعبة عمليات دعم السلام التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The positive impact of this team is already being felt by the peace support Operations Division. UN وبدأت بالفعل شعبة عمليات دعم السلام تلمس الأثر الإيجابي لهذا الفريق.
    It is also proactively assisting the peace support Operations Division and the strategic planning and management unit. UN كما أن الفريق يساعد بصورة استباقية شعبة عمليات دعم السلام والوحدة الاستراتيجية للتخطيط والإدارة.
    the peace support Team is currently under the overall direction of the Department's Office of Operations. UN ويخضع فريق دعم السلام في الوقت الراهن للتوجيه العام من جانب مكتب العمليات التابع للإدارة.
    45. As co-chair of the peace support Working Group, UNFPA is developing the capacities of Nepalese women to promote their inclusion in all steps and levels of the peace process. UN 45 - يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبوصفه رئيسا مشاركا لفريق العمل المعني بدعم السلام على تطوير قدرات المرأة النيبالية لتشجيع إشراكها في جميع خطوات ومستويات عملية السلام.
    He commended the peace support force deployed by the African Union in Darfur. UN وأثنى على قوة دعم السلام التي نشرها الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    the peace support operation would also include a mission support component and an integrated security management structure. UN وسوف تضم عملية دعم السلام أيضا عنصرا لدعم البعثة وهيكلا متكاملا لإدارة الأمن.
    The Review Team was supported by a secretariat made up of civilian, police and military officers from AMISOM and the peace support Operations Division (PSOD) of the AU Commission. UN وقدم الدعمَ لفريق الاستعراض أمانة تتألف من موظفين مدنيين وأفراد شرطة وأفراد عسكريين من البعثة وشعبة عمليات دعم السلام التابعة للاتحاد الأفريقي.
    the peace support operation's end state in this context would be to assist the SNSF to develop the capacity to eventually take full responsibility for its own security by 2020. UN وفي هذا السياق، ستكون الغاية النهائية لعملية دعم السلام هي مساعدة قوات الأمن الوطني الصومالية على تنمية قدرتها كي تضطلع في نهاية المطاف بالمسؤولية الكاملة عن ضمان أمنها بحلول عام 2020.
    Such a gradual enhancement of capacity should be linked to the peace support operation's consolidation, handover, drawdown and withdrawal benchmarks. UN وينبغي أن يكون هذا التعزيز التدريجي للقدرات مرتبطا بالأهداف المرجعية المتصلة بتوطيد عملية دعم السلام ونقل مهامها وخفضها تدريجيا ثم سحبها.
    In this phase, the peace support operation supports the SNSF to recover territory from Al Shabaab, and supports the Federal Government of Somalia to establish effective governance in those areas already recovered. UN في هذه المرحلة، تقدم عملية دعم السلام إلى قوات الأمن الوطني الصومالية الدعم من أجل استعادة الأراضي من حركة الشباب، وتدعم العملية حكومة الصومال الاتحادية في إقامة حكومة فعالة في المناطق المستردَّة.
    It is projected that the SNSF and the peace support operation will be in control of the entire territory of Somalia by end 2015, with a view to general elections being held by 2016. UN ومن المتوقع أن تسيطر قوات الأمن الوطني الصومالية وعملية دعم السلام على كامل أراضي الصومال بحلول نهاية عام 2015، وذلك بغية إجراء انتخابات عامة بحلول عام 2016.
    There is an overlap with Phase Two in that the peace support operation should start to handover security responsibility for certain areas to the SNSF as soon as the SNSF has developed the capacity to do so. UN وتتداخل المرحلة الأولى مع المرحلة الثانية لأنه من المتوقع أن تبدأ عملية دعم السلام بنقل المسؤولية الأمنية عن بعض المناطق إلى قوات الأمن الوطني الصومالية بمجرد اكتسابها القدرة على تحمل هذه المسؤولية.
    the peace support operation should retain the capacity to support the SNSF, even once they have assumed responsibility, as necessary. UN وينبغي أن تحتفظ عملية دعم السلام بالقدرة على دعم قوات الأمن الوطني الصومالية عند الضرورة، حتى بعد اضطلاع هذه القوات بالمسؤولية.
    the peace support operation will retain the capacity to support the SNSF throughout the country, so that it can respond should the SNSF come under pressure in any location. UN وستحتفظ عملية دعم السلام بالقدرة على دعم قوات الأمن الوطني الصومالية في جميع أنحاء البلد، حتى تتمكن من الاستجابة إذا واجهت هذه القوات أي ضغوط في أي مكان.
    As the SNSF assumes more responsibility the peace support operation could start to scale down its forces and adjust its capabilities. UN وبالتزامن مع اضطلاع قوات الأمن الوطني الصومالية بمزيد من المسؤوليات، يمكن أن تبدأ عملية دعم السلام تقليص عدد قواتها وتعديل إمكاناتها.
    Such a clear division of tasks, based on the respective mandates of the two entities, should avoid the risk of duplication and overlap between the peace support operation and the peacebuilding office. UN وهذا التقسيم الواضح للمهام، استنادا إلى ولاية كل من الكيانين، من المتوقع أن يمكّن من تفادي احتمال ازدواجية المهام وتداخلها بين عملية دعم السلام ومكتب بناء السلام.
    The members of the Armed Forces and police have taken part in the peace support Missions in Ethiopia, Eritrea, Iraq, Liberia, East Timor and Cyprus. UN وقد اشتركت نساء القوات المسلحة والشرطة في بعثات دعم السلام في إثيوبيا، وإريتريا، والعراق، وليبريا، وتيمور الشرقية، وقبرص.
    In order to enable the African Union to gain real-time situational awareness of AMISOM operations, UNOAU planners are assisting in the operationalization of the peace support Operations Centre in Addis Ababa. UN وبغية تمكين الاتحاد الأفريقي من الحصول على تقديرات آنيَّة للأوضاع المتعلقة بعمليات البعثة، يقوم مخططو المكتب بالمساعدة في تشغيل مركز عمليات دعم السلام في أديس أبابا.
    This creates a challenge for peacekeeping, in particular for the peace support Operations Division, which has only 12 approved posts. UN وذلك يضع تحديا أمام عمليات حفظ السلام، وخاصة أمام شعبة عمليات دعم السلام التي لا يبلغ عدد الوظائف فيها سوى 12 وظيفة موافق عليها.
    Nepal is the first country in South Asia, the second in Asia and the twenty-fourth on the international level to have such a plan. The Centre will continue to provide substantive support to the peace support Working Group and to assist the Government of Nepal in the implementation of its National Action Plan. UN ومن بين البلدان التي لديها مثل هذه الخطة، تمثل نيبال أول بلد في جنوب آسيا، والثاني في آسيا والرابع والعشرين على المستوى الدولي، وسوف يواصل المركز توفير الدعم الفني للفريق العامل المعني بدعم السلام ومساعدة حكومة نيبال في تنفيذ خطة عملها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more