"the peace-building process in" - Translation from English to Arabic

    • عملية بناء السلام في
        
    • لعملية بناء السلام في
        
    • بعملية بناء السلام في
        
    • عملية بناء السلم في
        
    III. Furthering the consolidation of the peace-building process in Guatemala UN ثالثا - مواصلة توطيد عملية بناء السلام في غواتيمالا
    The European Union therefore strongly supports efforts by the United Nations to foster the consolidation of the peace-building process in El Salvador. UN ولذا فإن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تأييدا قويا الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز توطيد عملية بناء السلام في السلفادور.
    Recognizing that, until the economy is able to support the Tajik population, humanitarian operations will remain a critical factor in consolidating the achievements of the peace-building process in Tajikistan, UN وإذ تسلم بأنه ما لم يصبح الاقتصاد قادرا على دعم سكان طاجيكستان، فإن العمليات الإنسانية ستظل عاملا حاسما في توطيد منجزات عملية بناء السلام في طاجيكستان،
    Colombia urges the Government of Guatemala to continue renewing its commitment to the peace programme and urges the United Nations to renew MINUGUA's mandate and to continue its support of the peace-building process in that country. UN وتحث كولومبيا حكومة غواتيمالا على مواصلة تجديد التزامها ببرنامج السلام، وتحث الأمم المتحدة على تجديد ولاية البعثة ومواصلة دعمها لعملية بناء السلام في ذلك البلد.
    The political affairs officer would continue to monitor the Guatemala peace process, providing support to the activities of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) and to the verification and good offices functions carried out by United Nations Headquarters in respect of the peace-building process in El Salvador. UN وسيواصل موظف الشؤون السياسية أساسا رصد عملية السلام في غواتيمالا وتوفير الدعم لأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، ولمهام التحقق والمساعي الحميدة التي يقوم بها مقر الأمم المتحدة، فيما يتعلق بعملية بناء السلام في السلفادور.
    In this connection, the OSCE's participation in the peace-building process in Bosnia and Herzegovina will be a serious test. UN وفي هذا السياق، ستكون مشاركــة منظمــة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عملية بناء السلم في البوسنة والهرســك اختبــارا جادا.
    Since 1999, UNFIP and UNF had been supporting a successful UNIFEM project promoting women's participation in the peace-building process in the southern Caucasus. UN ومنذ عام 1999، يدعم الصندوق والمؤسسة مشروع يضطلع به صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتعزيز مشاركة المرأة في عملية بناء السلام في جنوب منطقة القوقاز.
    Since then, the peace-building process in Sierra Leone has been advancing, with a successful disarmament, demobilization and reintegration programme for former combatants and, most recently, free and fair elections. UN ومنذ ذلك الحين، أحرزت عملية بناء السلام في سيراليون تقدما، تمثل في تنفيذ برنامج ناجح لنزع سلاح قدماء المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وتمثل أخيرا، في إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Another major area of concern in the peace-building process in Liberia is maintaining internal peace and security. Since 1999, the Government, true to its constitutional obligation to defend its territorial boundaries, has been engaged in fighting externally-supported armed non-State actors who are determined to forcibly remove the democratically elected Government of Liberia. UN وثمة مصدر رئيسي آخر للقلق في عملية بناء السلام في ليبريا، وهو صون السلام والأمن الداخليين، ذلك أن الحكومة، ولاء منها لالتـزامها الدستوري بالدفاع عن حدودها الإقليمية، انخرطت في محاربة عناصر مسلحة من غير الدول تدعمها قوى خارجية، صممت على الإطاحة بالقوة بحكومة ليـبريا المنتخبة ديمقراطيا.
    An assessment of this important and sensitive aspect of the peace-building process in Afghanistan, in the context of the political stability of the country, would be extremely useful for the international community, particularly the donor community. UN وسيكون تقييم هذا الجانب الهام والحساس من عملية بناء السلام في أفغانستان، في سياق الاستقــرار السياسي للبلــــد، مفيدا للغاية للمجتمع الدولي، لا سيما مجتمع المانحين.
    The present report covers the latest developments in Guinea-Bissau, focusing on the role that the United Nations should play in the peace-building process in Guinea-Bissau in view of the changed situation on the ground. UN ويتناول هذا التقرير أحدث التطورات التي استجدت في غينيا - بيساو، مع التركيز على الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع به في عملية بناء السلام في غينيا - بيساو بالنظر إلى تغير الحالة على أرض الواقع.
    Unanimous support to the UNOGBIS team was expressed for their tireless efforts to help keep the peace-building process in Guinea-Bissau on course, despite multiple challenges. UN وجرى الإعراب عن التأييد الجماعي لفريق الأمم المتحدة في غينيا - بيساو، لجهوده الحثيثة من أجل المساعدة من أجل استمرار عملية بناء السلام في غينيا - بيساو في مسارها، بالرغم من التحديات الكثيرة.
    ECA launched an initiative for the post-conflict reconstruction and development of the Mano River in 1999, in response to the directive of the Secretary-General that ECA develop an appropriate framework for inter-agency effort to support the peace-building process in the three countries of the Mano River, namely, Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN فقد شرعت اللجنة في مبادرة لإعادة إعمار وتنمية منطقة نهر مانو في عام 1999 بعد انتهاء النزاع، وذلك استجابة لتوجيه الأمين العام بضرورة أن تضع اللجنة إطارا مناسبا لما تبذله الوكالات من جهد مشترك لدعم عملية بناء السلام في البلدان الثلاثة لحوض نهر مانو، وهي غينيا وليبريا وسيراليون.
    The briefing and the Secretary-General's report indicated that East Timorese nationals would increasingly participate in joint decision-making and management of the peace-building process in East Timor, including through the establishment of a mixed cabinet and a new consultative body composed of 33 members, all of whom were East Timorese. UN وأشارت الإحاطة وتقرير الأمين العام إلى أن مواطني تيمور الشرقية سيشاركون بقدر متزايد في صنع القرارات المشتركة وفي إدارة عملية بناء السلام في تيمور الشرقية، بما في ذلك عن طريق إنشاء وزارة مختلطة وهيئة استشارية جديدة تضم 33 عضوا، كلهم من أبناء تيمور الشرقية.
    The briefing and the Secretary-General's report indicated that East Timorese nationals would increasingly participate in joint decision-making and management of the peace-building process in East Timor, including through the establishment of a mixed cabinet and a new consultative body composed of 33 members, all of whom were East Timorese. UN وأشارت الإحاطة وتقرير الأمين العام إلى أن مواطني تيمور الشرقية سيشاركون بقدر متزايد في صنع القرارات المشتركة وفي إدارة عملية بناء السلام في تيمور الشرقية، بما في ذلك عن طريق إنشاء وزارة مختلطة وهيئة استشارية جديدة تضم 33 عضوا، كلهم من أبناء تيمور الشرقية.
    Council members expressed continued support to the team of UNOGBIS for their tireless efforts to help keep the peace-building process in Guinea-Bissau on course, despite multiple challenges. UN وأعرب المجلس عن مواصلة دعمه لفريق مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو على ما بذله من جهود مضنية من أجل المساعدة في صون عملية بناء السلام في غينيا - بيساو، رغم التحديات العديدة التي واجهها.
    The Council recognizes the importance of the regional dimension in the resolution of the problems faced by Guinea-Bissau and, in this regard, welcomes the role being played by the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), and the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), in the peace-building process in Guinea-Bissau. UN ويقر المجلس بأهمية البُعد الإقليمي في حل المشاكل التي تواجهها غينيا - بيساو، ويرحب في هذا الصدد بالدور الذي يضطلع به حاليا كل من الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومجموعة البلدان الناطقـة باللغة البرتغالية، في عملية بناء السلام في غينيا - بيساو.
    The peace agreements provided the framework for the peace-building process in Guatemala, within which MINUGUA received a mandate aimed at supporting this process. UN وتشكل اتفاقات السلام إطارا لعملية بناء السلام في غواتيمالا أوكل في إطارها إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ولاية الهدف منها دعم هذه العملية.
    The 1996 Agreement on a Firm and Lasting Peace (A/51/796-S/1997/114, annex II) provided the framework for the peace-building process in Guatemala. UN ووفر اتفاق إقامة سلام وطيد ودائم لعام 1996 (A/51/796-S/1997/114، المرفق الثاني) الإطار لعملية بناء السلام في غواتيمالا.
    With regard to the peace-building process in El Salvador, the Political Affairs Officer would assist in the joint follow-up activities of the United Nations Development Programme and the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat to ensure compliance with pending issues from the 1992 peace agreement. UN وفي ما يتعلق بعملية بناء السلام في السلفادور، سيساعد موظف الشؤون السياسية في الاضطلاع بأنشطة المتابعة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بغية كفالة الامتثال للقضايا العالقة من اتفاق السلام لعام 1992.
    With regard to the peace-building process in El Salvador, the Political Affairs Officer would assist in the joint follow-up activities of the United Nations Development Programme and the Department of Political Affairs of the Secretariat to ensure compliance with pending issues from the 1992 Peace Agreement.2 The Political Affairs Officer would also continue to follow developments in the Central American region as a whole. UN وفي ما يتعلق بعملية بناء السلام في السلفادور، سيساعد موظف الشؤون السياسية في الاضطلاع بأنشطة المتابعة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة بغية كفالة الامتثال للقضايا العالقة من اتفاق السلام لعام 1992(2). وسيواصل موظف الشؤون السياسية أيضا متابعة التطورات في منطقة أمريكا الوسطى ككل.
    28. The United Nations remains committed to the consolidation of the peace-building process in El Salvador. UN ٨٢ - واﻷمم المتحدة ما زالت ملتزمة بترسيخ عملية بناء السلم في السلفادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more