"the peace-loving" - Translation from English to Arabic

    • المحبة للسلام
        
    • المحب للسلام
        
    • المحبة للسلم التي
        
    • المحبون للسلام
        
    Israel had distanced itself from the family of nations, squandering the opportunity to establish relations with the peace-loving nations of the Middle East. UN كما أنها نأت بنفسها عن أسرة الأمم، مبددة الفرصة المتاحة لإقامة علاقات مع أمم الشرق الأوسط المحبة للسلام.
    In retrospect, we can see that all the peace-loving nations and people have made unremitting efforts to this end and have achieved great things. UN وإذا استعدنا تطور الأحداث الماضية، لرأينا أن جميع الأمم والشعوب المحبة للسلام قد بذلت جهودا حثيثة في سبيل ذلك وحققت إنجازات عظيمة.
    He was certain that the peace-loving peoples of the world were equal to the challenges that lay ahead. UN وأعرب عن ثقته أن طموحات شعوب العالم المحبة للسلام أكبر من التحديات القائمة.
    The Vietnamese Government and people will continue to do our utmost to assist the Government and the peace-loving people of Cuba in overcoming the effects of the embargo. UN وسوف تواصل حكومة فييت نام وشعبها بذل كل جهد ممكن لمساعدة حكومة كوبا وشعبها المحب للسلام في التغلب على آثار الحصار.
    the peace-loving world community thus faces an uphill battle to address the risks of a potential nuclear war and to free the world of weapons of mass destruction. UN وبذلك فإن المجتمع العالمي المحب للسلام يواجه معركة شاقة لمعالجة مخاطر حرب نووية محتملة ولتحرير العالم من ربقة أسلحة الدمار الشامل.
    In the belief that the only right path was to continue to defend our land and that in this just struggle the peace-loving and freedom-loving peoples of the world would support us, we refused for a very long time to negotiate with war criminals. UN واعتقادا بأن الطريق الصحيح والوحيد هو في استمرار الدفاع عن أرضنا وأنه في هذا الكفاح العادل ستؤيدنا الشعوب المحبة للسلام والعدالة في العالم، رفضنا لوقت طويل جدا التفاوض مع مجرمي الحرب.
    A fundamental condition for Turkmenistan, arising from its neutral status and international obligations, is the peace-loving nature of its foreign policy. UN ويتمثل أحد الأوضاع الأساسية لتركمانستان، والتي تنشأ من وضعها المحايد والتزاماتها الدولية، في الطبيعة المحبة للسلام التي تتسم بها سياستها الخارجية.
    I commend the peace-loving Member States that supported this process and worked together to address this serious global challenge. UN وأشيد في هذا الصدد بجميع الدول المحبة للسلام التي أعربت عن دعمها لهذه العملية وتعاونت معاً في التعامل مع ذلك التحدي العالمي الجاد.
    I would also like to say to my Jordanian brothers that their sorrow and grief are shared by the entire Moroccan people, the Arab nation, the Islamic Ummah and all the peace-loving peoples of the world. UN وأود أن أقول أيضا الى أشقائي اﻷردنيين إن الشعب المغربي بأسره، واﻷمة العربية، واﻷمة اﻹسلامية، وجميع شعوب العالم المحبة للسلام تشاطرهم الشعور بالحزن واﻷسى.
    I should like to take this opportunity to thank the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his constant support for the peace-loving foreign policy of Turkmenistan. UN وأريد أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم الشكر إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، على دعمه الثابت لسياسة تركمانستان الخارجية المحبة للسلام.
    The principle of peaceful reunification is the fundamental way to resolve the problem of reunification in accordance with the unanimous desires of all fellow countrymen and the peace-loving peoples of the world. UN أما مبدأ إعادة التوحيد السلمي فهو الطريقة اﻷساسية لحل مشكلة إعادة التوحيد وفقا للرغبة الجماعية ﻷهالي البلد جميعها ولشعوب العالم المحبة للسلام.
    The Kingdom of Swaziland has been in a position to recognize and experience at first hand the peace-loving nature of the Republic of China on Taiwan and its willingness to help foster peace and prosperity throughout the world. UN لقد كانت مملكة سوازيلند في موقع مكنها من التعرف على الطبيعة المحبة للسلام لجمهورية الصين في تايوان، وعلى استعدادها للمساعدة في توطيد السلم والازدهار في أنحاء العالم، وقد خبرت سوازيلند ذلك بنفسها.
    On this occasion, I should like to reaffirm the determination that the people of Japan made 50 years ago to live in peace, trusting in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world. UN وفي هذه المناسبة، أود أن أؤكد من جديد تصميم شعب اليابان قبل ٥٠ عاما على العيش في سلام، والثقة في العدل، واﻹيمان بشعوب العالم المحبة للسلام.
    Those positive developments notwithstanding, Zimbabwe, together with all the peace-loving people of the world, has been shocked by the actions of the enemies of the peace process. UN وعلى الرغم من هذه التطورات اﻹيجابية فإن زمبابوي، مع جميع الشعوب المحبة للسلام في العالم، أصيبت بصدمة من جراء اﻷعمال التي يقوم بها أعداء عملية السلام.
    His guidance and wisdom will be dearly missed not only by the people of the Middle East, but by all the peace-loving nations of the world, which found such great inspiration in his words and actions. UN وسنفتقد توجيهه وحكمته ليس فقط بالنسبة لشعوب الشرق اﻷوسط، ولكن أيضا لجميع الشعوب المحبة للسلام في العالم، والتي وجدت في كلماته وأعماله مصدر إلهام كبير.
    We therefore call on all the peace-loving nations of the world to support the participation of the Republic of Taiwan in all the affairs of the United Nations as a full Member without delay. UN ولذلك فإننا نناشد جميع الدول المحبة للسلام في العالم مساندة مشاركة جمهورية تايوان بدون تأخير في جميع شؤون الأمم المتحدة بوصفها عضوا كاملا في المنظمة.
    Today, full of pride in the peace-loving, industrious and talented people of Tajikistan, I am able report to the representatives of the world's countries that we have emerged with dignity from the toughest trial that has ever befallen our nation. UN واليوم، إذ أشعر بالفخر إزاء شعب طاجيكستان المحب للسلام والكادح والموهوب، باستطاعتي أن أقول لممثلي بلدان العالم إننا خرجنا بكرامة من أقصى محنة صادفتها أمتي.
    the peace-loving people of Afghanistan and its partners in the war against terrorism were determined to overcome those challenges and resolved to prevent the country from falling back into anarchy under the rule of terrorists. UN غير أن شعب أفغانستان المحب للسلام وشركائه في الحرب ضد الإرهاب مصمم على التغلب على هذه التحديات وعلى منع البلد من الوقوع في الفوضى تحت سيطرة الإرهابيين.
    The United States will have to respond positively to this proposal reflecting the broad-mindedness and the peace-loving position of the Democratic People's Republic of Korea. UN وسيتعيﱠن على الولايات المتحدة أن تستجيب لهذا الاقتراح الذي يعكس سعة أفق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وموقفها المحب للسلام.
    I see it as a manifestation of respect for the peace-loving policy of Guyana, and as a tribute to the growing role of Latin American and Caribbean countries in international affairs. UN وأرى ذلك مظهرا لاحترام السياسة المحبة للسلم التي تنتهجها غيانا، وإشادة بالدور المتنامي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الشؤون الدولية.
    For 40 years the peace-loving Sahrawis had been struggling for their inalienable and recognized right to choose their own future, a milestone having been the proclamation of the Sahrawi Arab Democratic Republic in 1976. UN وعلى مدى 40 سنة ظل الصحراويون المحبون للسلام يناضلون من أجل حقهم في اختيار مستقبلهم، وهو الحق غير القابل للتصرف والمعترف به، وكان إعلان الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية في عام 1976 علامة فارقة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more