As mandated by the General Assembly and the Security Council, Member States will review the peacebuilding architecture in 2015. | UN | ووفقاً للتكليف الصادر عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، ستستعرض الدول الأعضاء هيكل بناء السلام في عام 2015. |
The Organizational Committee should inject more dynamism into the peacebuilding architecture by playing a more decisive lead role. | UN | وينبغي للجنة التنظيمية ضخ المزيد من الدينامية في هيكل بناء السلام بأدائها دورا رياديا أكثر حيوية. |
The Movement has also noted with appreciation that the Commission, while preparing that report, took into account the recently concluded review of the peacebuilding architecture. | UN | كما لاحظت الحركة مع التقدير مراعاة اللجنة، أثناء التحضير لذلك التقرير، لاستعراض هيكل بناء السلام الذي اختتم مؤخرا. |
The ongoing review of the peacebuilding architecture offers an opportunity to consider further measures to strengthen its effectiveness on the ground. | UN | إن الاستعراض الذي يجري الآن لهيكل بناء السلام يتيح فرصة للتدبر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز فعاليته ميدانيا. |
The past year gave us the opportunity to take stock of the peacebuilding architecture five years after its creation. | UN | أتاحت السنة الماضية لنا الفرصة لتقييم هيكل بناء السلام بعد خمس سنوات من إنشائه. |
Fortunately, the review of the peacebuilding architecture has identified key issues that could guide our efforts in this regard. | UN | ولحسن الحظ، فإن استعراض هيكل بناء السلام قد حدد القضايا الرئيسية التي يمكن أن توجه جهودنا في هذا الصدد. |
We must now implement its recommendations with a view to improving the peacebuilding architecture and its effectiveness. | UN | ويجب علينا الآن أن ننفِّذ توصيات مشروع القرار، بهدف تحسين هيكل بناء السلام وفعاليته. |
We believe that the peacebuilding architecture must institutionalize structures and processes to that end. | UN | ونعتقد بأنه يجب على هيكل بناء السلام إضفاء الطابع المؤسسي على الهياكل والعمليات تحقيقا لذلك الغرض. |
It is therefore imperative that we ensure that the institutions that constitute the peacebuilding architecture and peacebuilding itself are successful. | UN | ولذلك، من الحتمي كفالة نجاح المؤسسات التي تشكل هيكل بناء السلام وبناء السلام نفسه. |
the peacebuilding architecture has come far, yet much more work remains. | UN | لقد قطع هيكل بناء السلام شوطا بعيدا ولكن لا يزال أمامه عمل كثير. |
This dialogue will also ensure that relevant information is constantly relayed and absorbed within the peacebuilding architecture for the best results. | UN | كما سيكفل هذا الحوار نقل واستيعاب المعلومات ذات الصلة بشكل مستمر ضمن هيكل بناء السلام من أجل تحقيق أفضل النتائج. |
The purpose of such a strategy should be to identify, in accessible terms, how the peacebuilding architecture is constituted and how the elements interact. | UN | وينبغي أن يتمثل هدف هذه الاستراتيجية في أن يتم بطريقة ميسورة تحديد أسلوب تشكيل هيكل بناء السلام والطريقة التي تتفاعل بها عناصره. |
During the second phase of activities, it is planned that the role and the functions of the various components of the peacebuilding architecture will develop further. | UN | وخلال المرحلة الثانية للأنشطة، هناك تخطيط لمواصلة تطوير دور ووظائف مختلف مكونات هيكل بناء السلام. |
Avoiding the relapse into war was the primary motivation for the creation of the peacebuilding architecture. | UN | والرغبة في تجنب العودة إلى الحرب هي الدافع الأساسي وراء إنشاء هيكل بناء السلام. |
5. A decade has passed since the peacebuilding architecture was first created. | UN | 5 - انقضى عقد من الزمن على إنشاء هيكل بناء السلام. |
I am convinced that a comprehensive review, informed by country-specific experiences, can help create the foundation for constructive changes in the peacebuilding architecture and our support for countries emerging from conflict. | UN | وإنني على اقتناع بأن استعراضا شاملا، ينطلق من التجارب الخاصة بكل بلد، يمكن أن يساعد على إرساء الأساس لتغييرات بنّاءة في هيكل بناء السلام وفي دعمنا للبلدان الخارجة من نـزاع. |
1. It was 10 years ago that the " peacebuilding architecture " was established. | UN | 1 - أنشئ " هيكل بناء السلام " قبل عشر سنوات خلت. |
We have been actively involved in the process of the ongoing review of the peacebuilding architecture that is centred on the Peacebuilding Commission and its instrumentalities. | UN | ونشارك مشاركة نشيطة في عملية الاستعراض الجاري لهيكل بناء السلام الذي يركز على لجنة بناء السلام وأجهزتها. |
The 2010 review of the peacebuilding architecture will provide the opportunity for a critical review of this approach. | UN | وأما الاستعراض الذي يجرى في عام 2010 لهيكل بناء السلام فسوف يتيح فرصة لإجراء استعراض نقدي لهذا النهج. |
The 2010 review of the peacebuilding architecture will provide the opportunity for a critical review of this approach. | UN | وأما الاستعراض الذي يجرى في عام 2010 لهيكل بناء السلام فسوف يتيح فرصة لإجراء استعراض نقدي لهذا النهج. |
As we have made clear, our purpose was to define approaches that could keep the membership together, while meeting the essential test of strengthening the peacebuilding architecture. | UN | ومثلما أوضحنا، كان هدفنا يتمثّل في تحديد النُهُج التي يمكن أن تبقي الأعضاء معاً، والنجاح في الاختبار الضروري الرامي إلى تعزيز هيكلية بناء السلام. |