"the peaceful applications of nuclear energy" - Translation from English to Arabic

    • التطبيقات السلمية للطاقة النووية
        
    • الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • بالتطبيقات السلمية للطاقة النووية
        
    • والتطبيقات السلمية للطاقة النووية
        
    • تطبيقات سلمية للطاقة النووية
        
    • للتطبيقات السلمية للطاقة النووية
        
    • التطبيق السلمي للطاقة النووية
        
    • التطبيقات السلمية للطاقة الذرية
        
    Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. UN بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. UN بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    That distortion ensures that the community lacks adequate information and may even be unaware of the IAEA's important technical cooperation efforts to promote the peaceful applications of nuclear energy. UN ويؤدي ذلك التشويه إلى عدم وجود معلومات كافية لدى المجتمع الذي قد يكون حتى غير مدرك لجهود التعاون التقني المهمة التي تبذلها الوكالة لتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    They had agreed to work towards a world free of nuclear weapons, and, while working towards that goal, to prevent the acquisition of nuclear weapons by additional States and make the peaceful applications of nuclear energy available to all. UN واتفق الأطراف على العمل من أجل تحرير العالم من الأسلحة النووية، ومنع حيازة دول إضافية لها، وإتاحة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية للجميع، أثناء عملهم على تحقيق ذلك.
    the peaceful applications of nuclear energy, which extend to such fields as health, agriculture and industry, are extremely beneficial to the economic and social development of the international community. UN والتطبيقات السلمية للطاقة النووية التي تمتد إلى مجالات الصحة والزراعة والصناعة، مفيدة للغاية لتنمية المجتمع الدولي اقتصادياً واجتماعياً.
    Spain is also pleased to contribute to the IAEA-African Regional Cooperation Agreement programme, financing projects for the peaceful applications of nuclear energy in Africa. UN ويسعد إسبانيا أيضا أن تسهم في برنامج اتفاق التعاون الإقليمي بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأفريقيا، حيث أنها تمول مشاريع للتطبيقات السلمية للطاقة النووية في أفريقيا.
    Access to the peaceful applications of nuclear energy was crucial for the development of a country such as Senegal, which complied fully with its obligations under the Treaty. UN ويعتَبر الوصول إلى التطبيقات السلمية للطاقة الذرية حاسماً بالنسبة للتنمية في أي دولة مثل السنغال، التي تمتثل تماماً لواجباتها بمقتضى المعاهدة.
    16. Australia is pleased to have been able to contribute significantly to the peaceful applications of nuclear energy. UN 16 - وتشعر أستراليا بالسرور لأنها استطاعت أن تساهم مساهمة كبيرة في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    Australia continues to work closely with the Agency and our regional neighbours on the peaceful applications of nuclear energy. UN وتواصل أستراليا العمل بشكل وثيق مع الوكالة وجيراننا الإقليميين في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    We support efforts to expand the peaceful applications of nuclear energy, science and technology to the benefit of all humanity. UN وندعم الجهود الرامية إلى توسيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية والعلم والتكنولوجيا لمنفعة البشرية.
    IAEA must continue to pursue the goals of technical cooperation in the peaceful applications of nuclear energy as one of the three pillars of its activities. UN وأكد ضرورة أن تستمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحقيق أهداف التعاون التقني في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية كأحد الأعمدة الثلاثة لأنشطتها.
    As the increased use of the peaceful applications of nuclear energy did create a need to verify the security of nuclear facilities, it was important to strengthen agreements and mechanisms to that end. UN ونظراً لأن تزايد استخدام التطبيقات السلمية للطاقة النووية فرض ضرورة التحقق من أمن المنشآت النووية، فمن المهم تعزيز الاتفاقات والآليات تحقيقاً لهذه الغاية.
    the peaceful applications of nuclear energy are of particular importance to developing countries, given the urgent need for sustainable and accelerated economic growth. UN تحظى التطبيقات السلمية للطاقة النووية بأهمية خاصة لدى البلدان النامية، بالنظر إلى الحاجة الماسة إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمعجّل.
    We will soon open an international nuclear training centre in Korea, with a view to sharing know-how in the peaceful applications of nuclear energy with other interested countries. UN وسوف نفتتح قريبا مركزا دوليا للتدريب النووي في كوريا، بغية اقتسام المعارف في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية مع البلدان اﻷخرى المهتمة.
    We wish to underscore the need for the IAEA, under its statutory obligations, to continue to pursue the goals of technical cooperation in the peaceful applications of nuclear energy as one of the three pillars of its activities. UN ونرجو أن نشدد على ضرورة مواصلة الوكالة، بمقتضى التزاماتها القانونية، العمل على تحقيق أهداف التعاون التقني في التطبيقات السلمية للطاقة النووية بوصفه إحدى الدعائم الثلاث لأنشطتها.
    They had agreed to work towards a world free of nuclear weapons, and, while working towards that goal, to prevent the acquisition of nuclear weapons by additional States and make the peaceful applications of nuclear energy available to all. UN واتفق الأطراف على العمل من أجل تحرير العالم من الأسلحة النووية، ومنع حيازة دول إضافية لها، وإتاحة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية للجميع، أثناء عملهم على تحقيق ذلك.
    36. the peaceful applications of nuclear energy held great promise for mankind and the United States would continue to pursue their development throughout the world. UN 36 - والتطبيقات السلمية للطاقة النووية تنطوي على وعود كبيرة بالنسبة للبشرية وسوف تواصل الولايات المتحدة اتباع تطويرها في أنحاء العالم.
    53. The IAEA Statute recognized the important role of the peaceful applications of nuclear energy and nuclear technologies for human health, agriculture, environmental protection and sustainable development, especially in the developing countries, and the Agency had played a fundamental role in recent years in promoting those applications. UN 53 - وأضاف أن النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يعترف بالدور الهام للتطبيقات السلمية للطاقة النووية والتكنولوجيات النووية من أجل الصحة البشرية والزراعة وحماية البيئة والتنمية المستدامة، وخاصة في البلدان النامية، وقامت الوكالة بدور أساسي في السنوات الأخيرة في النهوض بهذه التطبيقات.
    Access to the peaceful applications of nuclear energy was crucial for the development of a country such as Senegal, which complied fully with its obligations under the Treaty. UN ويعتَبر الوصول إلى التطبيقات السلمية للطاقة الذرية حاسماً بالنسبة للتنمية في أي دولة مثل السنغال، التي تمتثل تماماً لواجباتها بمقتضى المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more