"the peaceful use of nuclear energy" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • والاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
        
    • مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • بالاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
        
    • للاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية
        
    • لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية
        
    • من الاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • في الاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • الاستخدام السلمي للطاقة النووية من
        
    His country had reaped great benefits from the peaceful use of nuclear energy while maintaining the highest standards of safety and security, and would be happy to share its experiences with other States parties. UN وقال إن بلده قد جنى فوائد كبيرة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في حين يحافظ على أعلى معايير السلامة والأمن، ويسعده أن يشارك خبراته مع الدول الأطراف الأخرى.
    His country had reaped great benefits from the peaceful use of nuclear energy while maintaining the highest standards of safety and security, and would be happy to share its experiences with other States parties. UN وقال إن بلده قد جنى فوائد كبيرة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في حين يحافظ على أعلى معايير السلامة والأمن، ويسعده أن يشارك خبراته مع الدول الأطراف الأخرى.
    It is based on three mutually reinforcing pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. UN وهي تقوم على ثلاثة أركان متعاضدة، أي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    We must ensure non-proliferation while fully respecting the legitimate right of States to the peaceful use of nuclear energy. UN ويجب أن نكفل عدم الانتشار مع الاحترام الكامل لحق الدول المشروع في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    That visit enabled us to inform the Agency about the various activities for the peaceful use of nuclear energy carried out in my country. UN فقد مكنتنا هذه الزيارة من إعلام الوكالة بشتى الأنشطة التي تنفذ في بلدي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Such zones were a fundamental contribution to the disarmament process, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN وقال إن هذه المناطق تعتبر إسهاماً أساسياً في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    To establish commissions and organizations responsible for the peaceful use of nuclear energy in each Arab State; UN إنشاء هيئات ومؤسسات تعنى بالاستخدام السلمي للطاقة النووية في كل دولة عربية.
    In that way, disarmament can contribute to the peaceful use of nuclear energy. UN ويمكن بهذه الطريقة أن يسهم نزع السلاح في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Rather, export control regimes created confidence and thus facilitated the peaceful use of nuclear energy. UN بل إن نظم ضوابط التصدير تهيئ الثقة ومن ثم تعمل على تسهيل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Rather, export control regimes created confidence and thus facilitated the peaceful use of nuclear energy. UN بل إن نظم ضوابط التصدير تهيئ الثقة ومن ثم تعمل على تسهيل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Thirdly, impartial and non-discriminatory international efforts with regard to nuclear nonproliferation should be ensured, and a balance struck between non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN ثالثا، ينبغي كفالة أن تكون الجهود الدولية بخصوص عدم الانتشار النووي غير منحازة وغير تمييزية وتحقيق التوازن بين منع الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    It is extremely important that we make progress on nuclear disarmament, on nonproliferation and on the peaceful use of nuclear energy. UN ومن الأهمية بمكان أن نحرز التقدم على صعيد نزع السلاح النووي وعدم انتشاره والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    In order to achieve success at the Review Conference, we ought to set realistic goals of equal priority in all the three pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. UN ولكي نحقق نجاحاً في المؤتمر الاستعراضي، يتعين علينا أن نحدد أهدافاً واقعية متساوية في الأولوية في جميع الأركان الثلاثة، وهي: عدم انتشار الأسلحة، ونزع السلاح، والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Turkey defends the right of all countries to benefit from the peaceful use of nuclear energy. UN إن تركيا تدافع عن حق جميع البلدان في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Meeting such standards should be promoted as a facilitating factor in advancing the peaceful use of nuclear energy. UN وينبغي تعزيز الوفاء بهذه المعايير كعامل مساعد في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    This step will promote our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. UN وستتيح هذه الخطوة تعزيز تعاوننا مع البلدان الأخرى في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The future treaty must also promote international cooperation on the peaceful use of nuclear energy. UN وينبغي أن تعزز المعاهدة المقبلة أيضا التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Such zones were a fundamental contribution to the disarmament process, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN وقال إن هذه المناطق تعتبر إسهاماً أساسياً في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In that connection, Mexico advocates the universality of the NPT and promotes a balanced implementation of its three pillars -- nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN وفي هذا الصدد، تدعو المكسيك إلى عالمية معاهدة عدم الانتشار وتروج لتنفيذ متوازن لأركانها الثلاثة وهي: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Nor was there an agreement on implementation of the provisions of the Treaty concerning the peaceful use of nuclear energy. UN كما لم يتسن الاتفاق على تنفيذ أحكام المعاهدة المتعلقة بالاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    This step will facilitate our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. UN وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We should ensure a balance among the objectives of disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN وينبغي لنا كفالة التوازن فيما بين أهداف نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The problem of the abuse of programmes intended for the peaceful use of nuclear energy has not yet been solved. UN ولم تُحسم بعد مشكلة إساءة استخدام البرامج المزمعة للاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    If the Islamic Republic of Iran complied with its NPT obligations, its right to the peaceful use of nuclear energy should be respected. UN وإذا احترمت جمهورية إيران الإسلامية التزاماتها في إطار معاهدة عدم الانتشار فينبغي احترام حقها في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    He emphasized in that connection that nuclear safety was an essential prerequisite for the peaceful use of nuclear energy. UN ومن هذه الناحية، أكَّد أن السلامة النووية هي شرط أساسي مسبق لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    75. The Russian Federation attaches utmost importance to developing cooperation with States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) -- namely, Kazakhstan, Ukraine and Belarus -- in the peaceful use of nuclear energy. UN 75 - ويولي الاتحاد الروسي اهتماما بالغا لتطوير التعاون مع الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة - أي أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان - في مجال استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية.
    The cause of nuclear disarmament is not moved forward one millimetre by making a fuss about non-discrimination or by insisting on the inalienable right of States to benefit from the peaceful use of nuclear energy. UN ولم تتحرك قضية نزع السلاح النووي إلى الأمام مليمترا واحدا من خلال إثارة الجدل بشأن عدم التمييز أو من خلال الإصرار على الحق الثابت للدول في الاستفادة من الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The right of States to the peaceful use of nuclear energy rests on this premise. UN ويستند حق الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية على هذه الفرضية.
    Nicaragua respects the inalienable right of all States to the peaceful use of nuclear energy without any discrimination. UN إن نيكاراغوا تحترم حق الدول الثابت في الاستخدام السلمي للطاقة النووية من دون أي تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more