"the pen" - Translation from English to Arabic

    • القلم
        
    • بالقلم
        
    • من ركلة جزاء
        
    • قلم
        
    • القلمَ
        
    • الإصلاحية
        
    • الخطة الاستراتيجية الوطنية
        
    • نظام الإشعارات السابقة للتصدير
        
    Fuck's sake! Fucking knife is mightier than the pen. All right. Open Subtitles السـكين أمضى من القلم سـأكتب بها بحرف الكا أم السي
    Unfortunately, that same death snatched the pen from his hand, and he was unable to further elaborate on the idea of the death wish and the discontent in civilization. UN ومن سوء الطالع أن ذلك الموت ذاته اختطف القلم من يده ولم يتمكن من زيادة توضيح فكرة الرغبة في الموت وقلق الحضارة.
    Digital-based pen tablets record the pen pressure and duration of the signing process. UN إذ تسجّل لوحة بيانية إلكترونية رقمية ضغط القلم ومدة عملية التوقيع.
    You want me to use the pen to send her... where? Open Subtitles تريدين أنْ أستعمل القلم لإرسالها إلى أين؟
    I noticed that you were fascinated with the pen. Open Subtitles لاحظت بأنّك كنت منبهر بالقلم أتقول أنني سرقته؟
    She'll tell everyone in the condo now that you made him give you the pen. Open Subtitles وقالت انها سوف اقول كل شخص في الشقة الآن الذي جعلت منه تعطيك من ركلة جزاء.
    But I-I didn't use the pen, and I didn't write in the book. Open Subtitles لكنّي لمْ أستعمل القلم ولمْ أكتب في الكتاب
    I'm gonna use the pen the correct way... To re-create his story. Open Subtitles سأستعمل القلم بالطريقة الصحيحة لإعادة كتابة قصّته
    If it would be easier, just hold the pen, and I will move the paper underneath. Open Subtitles سيكون من السهل احملي القلم فقط وانا سوف احرك لك الورقة
    Same blow-up that landed Ed Burton in the pen? Open Subtitles نفس الحادثة التي حط فيها ايد بورتون على القلم
    the pen toppers are in the port side cabin. Open Subtitles القبعات عالية القلم في ميناء المقصورة الجانبية
    Quinn must have been writing on top of it, because the pen went through the paper and left these indentations. Open Subtitles كوين يجب أن يكون قد كتب على سطحه، لأن القلم مر من خلال الورقة وترك هذه الفجوات
    See, the ink ran, but you can see where the pen pressed into the napkin. Open Subtitles أترين،الحبر سال،لكن يمكنك رؤية أين ضغط القلم على المنديل.
    When Pablo Escobar starts believing the pen's mightier than the sword... Open Subtitles عندما يبدأ بابلو إسكوبار في التصديق بأن القلم أمضى من السيف
    And that's when he put down the pen and picked up a sword. Open Subtitles وهذا عندما وضعع القلم أسفل والتقط السيف.
    Sign the confession, or I'll jam the pen through your hand and do it for you. Open Subtitles وقع الإعتراف, أو سأضع هذا القلم بيدك و أفعلها بدلاً عنك
    I'm gonna bring them, and you will sign them, and I'll hand you the pen. Open Subtitles و انت ستوقع عليهم و انا ايضا من سيعطيك القلم للتوقيع
    So, I can't tell you what our bad guy downloaded from the pen, but, because of the send-y part, Open Subtitles اذا,لا يمكننى أن أخبرك ما الذى قام الشخص السئ بتحميله من القلم ولكن بسبب جزء الارسال
    That wasn't too shabby, when you stabbed him with the pen. Open Subtitles هذا لم يكن سيئاً، عندما قمتي بطعنهُ بالقلم
    I don't even want the pen now. Open Subtitles أنا لا أريد حتى الآن من ركلة جزاء.
    Well, ha ha. [ sighs deeply ] Give me the pen. Open Subtitles بـ أنها سوف تكون قصه مضحكه جدا ؟ أعطني قلم
    the pen delivery went amazing, and now I've got all these pens just waiting to be unpacked. Open Subtitles رَحلَ تسليمُ القلمَ تَعَجُّب، والآن أنا عِنْدي كُلّ هذه الأقلامِ فقط يَنتظرُ لكي يُفْتَحَ.
    I read about this shit when I was in the pen. Open Subtitles قرأت عن هذه الأمور في الإصلاحية.
    Partners in cooperation and civil society in general will also have to be involved and will have to work with the government to implement the various facets of the pen. UN وسيتعين أيضاً على الشركاء في التعاون والمجتمع المدني العمل والتعاون مع الحكومة في تنفيذ مختلف جوانب الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    Stringent controls were in place in India, in such forms as reports generated by manufacturers and the use of the pen Online system. UN واعتُمدت ضوابط رقابية صارمة في الهند في أشكال مثل تقارير يعدها المصنعون واستخدام نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more