"the penal code and the code of" - Translation from English to Arabic

    • قانون العقوبات وقانون
        
    • القانون الجنائي وقانون
        
    • للقانون الجنائي وقانون
        
    Printing and dissemination of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure UN طباعة ونشر قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية
    Printing and dissemination of the Penal Code and the Code of criminal procedure Djibouti UN طباعة ونشر قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية
    Harmonization with the Penal Code and the Code of Criminal Procedure has yet to be undertaken. UN غير أنه ينبغي تحقيق التناسق بين قانون العقوبات وقانون التحقيقات الجنائية.
    the Penal Code and the Code of Military Justice criminalize and punish subversion. UN ويجرم القانون الجنائي وقانون العدالة العسكرية أعمال التخريب ويعاقبان عليها.
    the Penal Code and the Code of Criminal Procedure contain also provisions regarding confiscation of assets and forfeiture. UN كما يتضمن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أحكاما تتصل بمصادرة الأموال والاستيلاء عليها.
    the Penal Code and the Code of Criminal Procedure were adopted in the form of laws on 5 and 7 May 2003 respectively. UN - قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية هي النصوص التي اعتمدتها النيجر مؤخرا في شكل قوانين في 5 و 7 أيار/مايو 2003.
    The Criminal Law Amendment Act 2012 amended the Penal Code and the Code of Criminal Procedure to criminalize harassment at public and work places. UN وأدخل القانون المعدِّل للقانون الجنائي لعام 2012 تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بما يجرّم التحرش في الأماكن العامة وأماكن العمل.
    The Criminal Law Amendment Act 2010 amended the Penal Code and the Code of Criminal Procedure to criminalize harassment at public and work places. UN وأدخل القانون المعدل للقانون الجنائي لعام 2010 تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لتجريم التحرش في الأماكن العامة وفي أماكن العمل.
    All these principles are reaffirmed in the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, which the courts apply daily. UN وأورد هذا المبدأ أيضاً في قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجزائية اللذين تطبقهما المحاكم يومياً.
    It also notes that a revision of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure is under way. UN وتلاحظ أيضا أنه يجري حاليا إعادة النظر في قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    Accordingly, the Penal Code and the Code of Penal Procedure have been amended to meet the requirements of public safety in Algeria. UN ولذلك، أدخلت تعديلات على قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجنائية لمراعاة مقتضيات اﻷمن العام في البلد.
    It also notes that a revision of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure is under way. UN وتلاحظ أيضا أنه يجري حاليا إعادة النظر في قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    Finally, it submits that both the Penal Code and the Code of Penal Procedure are being reviewed by the Parliament, which demonstrates the State's willingness to abide by the recommendations of the Committee. UN وختاماً، تفيد بأن كلاً من قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية يوجدان قيد الاستعراض في البرلمان، مما يدل على رغبة الدولة في الالتزام بتوصية اللجنة.
    the Penal Code and the Code of Criminal Procedure were being reformed to include the concepts of feminicide and battered-woman syndrome and the principle of non-reconciliation in cases of violence. UN ويجري إصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لكي يشمل مفهوم قتل الإناث، وظاهرة العنف ضد المرأة، ومبدأ عدم المصالحة في حالات العنف.
    the Penal Code and the Code of Penal Procedure have been amended to strengthen the national legal arsenal in this domain. UN وأجريت تعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لاستكمال مجموع القوانين الوطنية في هذا المجال.
    The sentence will be handed down on the basis of the provisions of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure concerning terrorist activities. UN ويُبت في القضية على أساس أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المتصلة بالأنشطة الإرهابية.
    The general rules on criminal law are set out in the Penal Code and the Code of Criminal Procedure. UN وترِد القواعد العامة للقانون الجنائي في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    It asked what measures, in addition to amending the Penal Code and the Code of Criminal Procedures, were envisaged to address sexual violence. UN وتساءلت عن التدابير المزمع اتخاذها، إلى جانب تعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، من أجل التصدي للعنف الجنسي.
    In the context of the revision of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, specific provisions have been made to protect women against violence and to punish the perpetrators, whoever they may be. UN علاوة على ذلك، وفي إطار تنقيح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، يجري اتخاذ تدابير محددة لحماية المرأة من العنف ومعاقبة مرتكبيه أيّاً كانوا.
    Also, in the context of the revision of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, new arrangements have been made, specifically for women's benefit, to punish the perpetrators of violence against them. UN وفي سياق تنقيح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، يجري إعداد ترتيبات جديدة خصيصاً لمعاقبة مرتكبي العنف ضد النساء.
    53. The legal framework for this prohibition derives from article 10 of the Constitution which provides that “no one may be arrested, detained or punished except in the cases and in the manner prescribed by law” and thus establishes the principle of the prohibition of torture by making arrest, detention and punishment subject to the Penal Code and the Code of Criminal Procedure. UN ٣٥- ان اﻹطار القانوني لهذا الحظر مستمد من المادة ٠١ من الدستور. والواقع أن هذه المادة، إذ تنص على أنه " لا يلقى القبض على أحد ولا يعتقل ولا يعاقب إلا في اﻷحوال وحسب اﻹجراءات المنصوص عليها في القانون " ، تقر بالتالي بمبدأ حظر التعذيب إذ أنها تخضع إجراءات إلقاء القبض والاحتجاز والعقوبات للقانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more