"the penal system" - Translation from English to Arabic

    • النظام الجنائي
        
    • نظام العقوبات
        
    • النظام الجزائي
        
    • النظام العقابي
        
    • نظام السجون
        
    • والنظام الجنائي
        
    • ونظام العقوبات
        
    • والنظام العقابي
        
    • المنظومة العقابية
        
    • المنظومة الجزائية
        
    • نظام تطبيق العقوبات
        
    • ونظام السجون
        
    • الجهاز الجنائي
        
    • إنفاذ الإجراءات الجنائية
        
    • للنظام الجنائي
        
    Corporal punishment is considered unlawful in schools and the penal system. UN وتعتبر العقوبة البدنية غير مشروعة في المدارس وفي النظام الجنائي.
    In the penal system, corporal punishment was unlawful as a criminal penalty. UN والعقوبة البدنية في النظام الجنائي محظورة بموجب القانون وتعتبر جريمة جنائية.
    Young girls within the penal system express their discomfort according to modalities other than boys' . UN وتعرب صغار الفتيات في نظام العقوبات عن عدم ارتياحهن وفقا لطرائق تختلف عن طرائق الفتيان.
    It also noted that in the penal system, corporal punishment is lawful as a sentence for crime. UN وأشارت كذلك إلى أن العقوبة البدنية مشروعة في نظام العقوبات باعتبارها عقوبة على ارتكاب جرائم.
    It was unlawful as a penalty for criminal acts in the penal system, but it was not explicitly prohibited as a disciplinary measure in penal institutions. UN وهو غير مشروع في النظام الجزائي كعقاب على أفعال جنائية ولكنه غير محظور بصورة صريحة كتدبير عقابي في المؤسسات العقابية.
    Corporal punishment is prohibited in schools and in the penal system. UN والعقوبة البدنية محظورة في المدارس وفي النظام العقابي.
    In 2008, an integrated Corrections Service Reform secretariat was formed to review the way other justice sectors impact on the penal system. UN وفي عام 2008، شُكِّلت أمانة لإصلاح المرافق الإصلاحية بغرض مراجعة الطريقة التي تؤثر بها قطاعات العدالة الأخرى على نظام السجون.
    Such a determination would place the Court in the position of passing judgement on the penal system of a State. UN وإذا ما بتت المحكمة في ذلك فإنها تضع نفسها في مركز إصدار الحكم على النظام الجنائي للدولة المعنية.
    Such a determination would place the court in the position of passing judgement on the penal system of a State. UN وإذا ما بتت المحكمة في ذلك فإنها تضع نفسها في مركز إصدار الحكم على النظام الجنائي للدولة المعنية.
    7. GIEACPC also noted that in the penal system, corporal punishment is lawful as a sentence for crime. UN 7- وأشارت المبادرة العالمية أيضاً إلى أن العقوبة البدنية مشروعة في النظام الجنائي كعقوبة على الجريمة.
    In the penal system, corporal punishment appears to be unlawful as a sentence for crime for young people under 18 years. UN ويبدو أن النظام الجنائي لا يجيز الحكم بالعقوبة البدنية بإحالة الجانحين الأحداث دون سن 18 عاماً.
    The Government's annual report on the situation of children in Ukraine outlined the structure of the penal system as it concerned minors. UN وأوضحت الحكومة في تقريرها السنوي بشأن حالة الطفل في أوكرانيا هيكل النظام الجنائي فيما يتعلق بالقصّر.
    It further noted that corporal punishment was unlawful in schools and in the penal system. UN كما لاحظت أن العقوبة الجسدية ليست مشروعة في المدارس وفي نظام العقوبات.
    the penal system seeks the rehabilitation of prisoners through social and educational programs. UN يهدف نظام العقوبات إلى إعادة تأهيل المسجونين عن طريق برامج اجتماعية وتثقيفية.
    It is also concerned that persons between the ages of 17 and 18 are considered by the penal system as adults. UN ويقلقها كذلك أن نظام العقوبات يعتبر الأشخاص بين سن 17 و18 عاماً من الكبار.
    It is also concerned that persons between the ages of 17 and 18 are considered by the penal system as adults. UN ويقلقها كذلك أن نظام العقوبات يعتبر اﻷشخاص بين سن ٧١ و٨١ من الكبار.
    Despite very real improvements in the penal system and the conditions of detention, formidable obstacles remain. UN وبرغم التحسينات الحقيقية التي طرأت فعلا على نظام العقوبات وشروط الاحتجاز، لا تزال هناك عقبات جسيمة قائمة.
    Maybe you should pretend like you're talkin'to someone educated in the penal system. Open Subtitles لربّما يجب أن تتظاهري وكأنّك تتحدثين إلى شخص ما تعلّم في النظام الجزائي
    For instance, Pakistan adopted in 2000 the Juvenile Justice System Ordinance, which prohibited corporal punishment in the penal system. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت باكستان في عام 2000، مرسوم نظام قضاء الأحداث الذي يحظر العقوبة البدنية في النظام العقابي.
    According to GIEACPC, in the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for a crime. UN وحسبما أوردته المبادرة، فإن العقاب البدني غير مشروع في نظام السجون كعقوبة على جريمة.
    Among the foremost objectives of reforming the legal and judicial system of the Republic of Uzbekistan is consistent, gradual liberalization of criminal law, the law of criminal procedure and the penal system. UN كان من بين الأهداف الرئيسية لإصلاح النظام القانوني والقضائي في جمهورية أوزبكستان رفع القيود بشكل مستمر وتدريجي عن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والنظام الجنائي.
    As indicated above, priority in retention of staff should be accorded to the police, the judiciary, the penal system, and services for minorities and returnees, including resettlement and integration. UN وعلى النحو الوارد أعلاه، ينبغي إيلاء الأولوية في مجال الاحتفاظ بالموظفين للشرطة والهيئة القضائية ونظام العقوبات والخدمات المخصصة للأقليات والعائدين، بما في ذلك إعادة توطينهم وإدماجهم.
    The Committee is further concerned at reports of widespread use of corporal punishment in the home, despite its prohibition in the home, in schools, the penal system and alternative care settings. UN كما تشعر بالقلق إزاء التقارير المتعلقة بانتشار استخدام العقوبة البدنية بالرغم من حظر اللجوء إليها في المنازل والمدارس والنظام العقابي ومؤسسات الرعاية البديلة.
    The Committee of the Ministry of Internal Affairs dealing with institutions of the penal system and all the territorial committees have secure telephone lines and Internet sites. UN ولدى لجنة وزارة الشؤون الداخلية المعنية بمؤسسات المنظومة العقابية وكافة اللجان الإقليمية خطوط هاتفية مؤمنة ومواقع على الإنترنت.
    To develop the penal system in order to increase the number of alternatives to prison UN :: تطوير المنظومة الجزائية لتوسيع مجال العقوبة البديلة للسجن.
    a monetary allowance for women performing contractual military service and those of all ranks serving in units of the Interior Ministry and in the institutions and departments of the penal system. UN (د) بالنسبة إلى الراتب في حالة المرأة المتطوعة في القوات المسلحة أو المعينة موظفة أو رئيسة دائرة في وزارة الداخلية أو مؤسسات ودوائر نظام تطبيق العقوبات.
    MONUC is also supporting ministries in the elaboration of strategies for strengthening civilian and military justice and the penal system. UN وتدعم البعثة أيضا الوزارات في وضع استراتيجيات لتعزيز العدالة المدنية والعسكرية ونظام السجون.
    Evidence suggests that the penal system continues to suffer from overcrowding, corruption and poor record-keeping. UN وتوحي الدلائل بأن الجهاز الجنائي ما زال يعاني من الاكتظاظ، والفساد، وسوء حفظ السجلات.
    167. Lastly, a register has been drawn up of all the public defenders in the country specializing in the penal system. UN 167- وأخيراً، تم وضع سجل لأمناء المظالم المتخصصين في إنفاذ الإجراءات الجنائية في جميع أنحاء البلد.
    The person who suffered harm and prejudice as a result of the crime was an uninvited guest, a spectator, and this exacerbated the conflict. Thus the victim, the one harmed by the crime, was also victimized by the “penal system”. There was impunity with regard to the restoration of the law breached as a result of the crime. UN فمن تكبد الضرر أو وقع عليه الضرر نتيجة للجريمة، كان مدعوا ليس له حق المشاركة أو متفرجا مما فاقم النزاع: ومن ثم كان المجني عليه، وهو المتضرر بالجريمة ضحية أيضا " للنظام الجنائي " ، واﻹفلات من إعادة الحق المنتهك نتيجة للجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more