"the pendant" - Translation from English to Arabic

    • القلادة
        
    • القلاده
        
    But I couldn't decipher the writing on the pendant. Open Subtitles لكنّي لم أستطع حلّ الشفرة المكتوبة على القلادة‏
    His original body is where he belongs. And now that his mind is stable within the pendant, Open Subtitles جسده الأصليّ في الحفظ والصون، أما الآن وقد استقرّ عقله داخل القلادة
    His original body is where he belongs, and now that his mind is stable within the pendant, Open Subtitles جسده الأصليّ سليم مُصان، وبما أن عقله مستقر الآن داخل القلادة
    I want you to know that what happened in the pendant doesn't take away everything that we've had between us. Open Subtitles أودك أن تعلم أن مُجريات القلادة ما محت كل ما بيننا.
    Yes, I'll be in the pendant, but the rest of you can find him, cure him, and bring him home. Open Subtitles أجل، سأكون في القلادة لكن بوسع بقيتكم إيجاده ومداواته وإعادته للبيت.
    Then we can get the pendant, assemble the sword before Mum spews light everywhere. Open Subtitles ومن ثم يُمكننا الحصول على القلادة وتجميع السيف قبل أن تنفث أمي الضوء بكل مكان
    Frozen in time,... protected until the two halves of the pendant... could be restored. Open Subtitles متجمّدة مع الزمن. ومحميّةً. حتى يتمّ إستعادة نصفيْ القلادة.
    Once you put the pendant together,... the temple will unlock for three minutes. Open Subtitles بمجرّد أنْ تجمع نصفي القلادة معًا. سيُفتح المعبد لـ 3 دقائق.
    So nobody can steal the pendant from the temple. Open Subtitles لذلك لم يتمكّن أحد من سرقة القلادة من المعبد.
    The first half of the pendant is somewhere in this room. Open Subtitles النصف الأول من القلادة في مكانٍ ما، هنا في هذه الغرفة.
    If--if they're able to put the pendant of Life... back together,... then they might be able to get out. Open Subtitles إنْ أمكنهم جمع نصفيْ القلادة معًا. حتى ذلك الحين، لربّما يتمكنون من الخروج من هناك.
    To put the pendant of Life back together once and for all. Open Subtitles لنجمع نصفي القلادة مرّة واحدة وإلى الأبد.
    Oh, the pendant you gave her that she wears around her neck. Open Subtitles القلادة التي أعطيتها إياها و التي تضعها حول رقبتها
    He can't make you talk, if you really don't know where the pendant is. Open Subtitles لا يمكنهُ أن يجعلك تتكلم لو كنتَ حقاً لا تعلم أين توجد القلادة
    As soon as we have the pendant, he and his daughter can go home. Open Subtitles عندما نحصل على القلادة يمكن له ولإبنته أن يذهبوا للمنزل
    You plug the pendant into this port here. It amplifies the range to half a mile. Open Subtitles تضع القلادة في هذا المكان فتضخم الإشارة إلى مسافة نصف ميل
    It's funny... it's the same as the pendant you're wearing around your neck. Open Subtitles .. هذا غريب أنها نفس شكل القلادة اللتي ترتدينها على رقبتك
    She says the pendant in her vision is the same one she gave to Kanaan before he disappeared. Open Subtitles لقد قالت أن القلادة التي رأتها نفس القلادة التي أهدتها له قبل إختفائه.
    the pendant is diamond-encrusted and the chain is 1 8-carat gold. Open Subtitles القلادة من الماس، والسلسلة من ذهب 18 قيراط
    That's better to transmit the vibrations from your larynx to the mike right inside the pendant. Open Subtitles هذا أفضل لنقل الاهتزازات من حنجرتك للميكروفون داخل القلادة
    No, McGee. I meant, where the pendant came from. Open Subtitles لا,ماكجى,لقد عنيت من أين أتت القلاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more