"the people's committees" - Translation from English to Arabic

    • اللجان الشعبية
        
    • واللجان الشعبية
        
    • لجان الشعب
        
    • للجان الشعبية
        
    • اللجنة الشعبية
        
    Women participated in political life through the people's committees. UN وقد شاركت المرأة في الحياة السياسية من خلال اللجان الشعبية.
    Dealing with complaints and petitions fairly are one of the functions of the people's committees. UN وإحدى مهام اللجان الشعبية هي معالجة الشكاوى والالتماسات بإنصاف.
    The revision should be complete by the end of 2007, since a bill had already been submitted to the people's committees. UN ومن المرتقب الانتهاء من التنقيح في نهاية سنة 2007، نظراً لأنه سبق تقديم مشروع قانون إلى اللجان الشعبية.
    Members of the PPF and of the people's committees (PC) organized in various neighbourhoods are given complete freedom to search houses at any time without a warrant, to arrest people and take them before the courts and to confiscate goods. UN وأما أعضاء قوات الشرطة الشعبية واللجان الشعبية الذين ينظمون في أحياء مختلفة فيعطون حرية كاملة للقيام بتفتيش البيوت في أي وقت وبدون تفويض من المحكمة، واعتقال الناس وجلبهم الى المحاكم، ومصادرة السلع.
    In such cases, the people's committees and the security services took nationwide action to trace them. UN وفي هذه الحالات تعمل اللجان الشعبية وإدارات الأمن على مستوى البلد بأكمله للبحث عن المفقودين.
    In any event, it was stated that cases of disappearance were easily checked through the people's committees which administered the population. UN ويرد في التقرير أن حالات الاختفاء تسوَّى بسهولة بفضل اللجان الشعبية التي تراقب السكان.
    He would like to know the composition of the people's committees, whether they included women, and whether the people's committees were familiar with the Convention. UN ويود معرفة تشكيل اللجان الشعبية، وهل تتضمن عددا من النساء، وإذا كانت اللجان الشعبية مطلعة على الاتفاقية.
    The residence registration organs in China are the people's committees at the town and township levels and the local police stations. UN وأجهزة تسجيل الإقامة في الصين هي اللجان الشعبية الموجودة على مستويي المدن والبلدات والمراكز المحلية للشرطة.
    She also wondered whether the members of the people's committees were elected or appointed. UN وهي تود أيضا أن تعرف ما اذا كان الممثلون في اللجان الشعبية منتخبون أو معينون.
    4. the people's committees Act No. 3 of 1994. UN ٤ - قانون رقم ٣ لسنة ٤٩٩١ بشأن اللجان الشعبية.
    2.5 Abdelmotaleb Abushaala's relatives also called on the people's committees of Tripoli to intervene, but to no avail. UN 2-5 كما أن العديد من أقارب عبد المطلب أبو شعالة التمسوا تدخل اللجان الشعبية في طرابلس ولكن دون جدوى.
    2.5 Abdelmotaleb Abushaala's relatives also called on the people's committees of Tripoli to intervene, but to no avail. UN 2-5 كما أن العديد من أقارب عبد المطلب أبو شعالة التمسوا تدخل اللجان الشعبية في طرابلس ولكن دون جدوى.
    2. At 0600 hours, an armed terrorist group fired gunshots and rocket-propelled grenades at law enforcement forces in Qarabis and Qusur, killing a civilian, Muhammad Mayhub, and wounding five members of the people's committees. UN 2 - في الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار وقذائف RPG على قوات حفظ النظام في القرابيص والقصور ما أدى لاستشهاد المواطن محمد ميهوب وجرح خمسة آخرين من اللجان الشعبية.
    The main bodies for the provision of democratic rights and freedom to the people are the people's committees and the administrative and economic committees at all levels. UN والهيئات الرئيسية المسؤولة عن توفير الحقوق والحريات الديمقراطية للشعب هي اللجان الشعبية واللجان الإدارية والاقتصادية على جميع المستويات.
    90. The State institutions for the development and advancement of women include above all the people's committees at all levels. UN 90 - تشمل المؤسسات الحكومية لتنمية المرأة والنهوض بها قبل أي شئ آخر جميع اللجان الشعبية بمختلف مستوياتها.
    As regards university education, students make up the bulk of the members of the people's committees that direct and steer universities and faculties and institutes of higher education. UN أما في التعليم الجامعي، فإن الطلاب يشكلون جزءاً رئيسياً في اللجان الشعبية التي تدير وتسيّر الجامعات والكليات والمعاهد العليا.
    49. The major bodies responsible for democratic rights and freedom of the people are the people's committees at all levels. UN 49- اللجان الشعبية هي الهيئات المسؤولة عن حقوق الشعب الديمقراطية وحريته على جميع المستويات.
    14. The General People's Congress brings together the basic people's congresses, the people's committees, trade unions, trade union federations and occupational associations. Its function is to formulate the laws and decisions promulgated by the basic people's congresses. UN 14- أما مؤتمر الشعب العام فهو الملتقى العام للمؤتمرات الشعبية الأساسية واللجان الشعبية والنقابات والاتحادات والروابط المهنية، ومهمته صياغة القوانين والقرارات التي تصدرها المؤتمرات الشعبية الأساسية.
    The local power organs when the local people's assemblies are not in session are the people's committees of the province (or municipality directly under central authority), city (or district) and county. UN وينتخبْ المجلس أو يقبل أعضاء لجان الشعب والقضاة ومستشاري الشعب في المحاكم على المستوى المقابل، وغير ذلك.
    The supervision is undertaken by the Ministry of Labour, which is the branch executive body under the Cabinet and the labour administration departments of the people's committees at all levels. UN وتضطلع بهذه الرقابة وزارة العمل وهي الجهاز التنفيذي التابع لمجلس الوزراء والمسؤول أمام إدارات العمل التابعة للجان الشعبية على جميع المستويات.
    The local people's committee organizes and carries out all administrative and economic work in the given area, is accountable to the corresponding people's assembly for its work and is subordinate to the people's committees at higher levels and the Cabinet. UN وتقوم اللجنة الشعبية المحلية بتنظيم وتنفيذ جميع الأعمال الإدارية والاقتصادية في المنطقة ذات الصلة، وهي مسؤولة عن عملها أمام الجمعية الشعبية المعنية، وهي خاضعة الجمعيات الشعبية الموجودة على المستويات الأعلى ومجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more