"the people of cambodia" - Translation from English to Arabic

    • كمبوديا وشعبها
        
    • شعب كمبوديا
        
    • وشعب كمبوديا
        
    • لشعب كمبوديا
        
    • الشعب الكمبودي
        
    • سكان كمبوديا
        
    • للشعب الكمبودي
        
    • الناس في كمبوديا
        
    Report of the Secretary-General on the role and achievements of the OHCHR 25/07/2003 Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and the people of Cambodia in the promotion and protection of human rights UN تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية حقوق الإنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    He performs his duty with excellence and is highly commended by the Government and the people of Cambodia. UN إنه يؤدي واجبه ببراعة فائقة، وهو موضع جل تقدير حكومة كمبوديا وشعبها.
    He emphasized the responsibility of the international community to support the people of Cambodia in their quest for justice and accountability. UN وأكد مسؤولية المجتمع الدولي في دعم شعب كمبوديا في سعيه إلى تحقيق العدالة والمساءلة.
    It was clear that the people of Cambodia have a deep yearning for human rights and justice. UN وكان واضحاً أن شعب كمبوديا يتوق توقاً شديداً إلى حقوق الإنسان والعدالة.
    They also support fully the vital role of Prince Norodom Sihanouk and the people of Cambodia in securing the assistance and active engagement of the international community in post election reconstruction and peace-building in Cambodia. UN وهم يؤيدون كذلك، بالكامل، الدور الحيوي الذي يقوم به اﻷمير نوردوم سيهانوك وشعب كمبوديا في مجال تأمين مساعدة المجتمع الدولي وانشغاله النشيط في تعمير كمبوديا وبناء السلم فيها بعد الانتخابات.
    Justice for the people of Cambodia had to be assured. UN وينبغي ضمان العدالة لشعب كمبوديا.
    As close neighbours, we look forward to peace and stability in Cambodia and to working closely with the Government and the people of Cambodia. UN ونحن نتطلع، بوصفنا جارا قريبا، الى إقرار السلم والاستقرار في كمبوديا، والى العمل عن كثب مع حكومة كمبوديا وشعبها.
    He concludes his report with recommendations designed to assist the Government and the people of Cambodia to secure the observance and enjoyment of human rights for all Cambodians. UN ويختتم الممثل الخاص تقريره بتوصيات معدة لمساعدة حكومة كمبوديا وشعبها من أجل الحرص على احترام حقوق الإنسان والتمتع بها بالنسبة لجميع الكمبوديين.
    VI. Role of the United Nations High Commissioner for Human Rights in assisting the Government and the people of Cambodia in the promotion and protection of human rights UN سادسا - دور مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتهـــــا
    WHEREAS in the same resolution the General Assembly recognized the legitimate concern of the Government and the people of Cambodia in the pursuit of justice and national reconciliation, stability, peace and security; UN وحيث اعترفت الجمعة العامة في نفس القرار بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع بالسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن؛
    Recognizing the legitimate concern of the Government and the people of Cambodia in the pursuit of justice and national reconciliation, stability, peace and security, UN وإذ تعترف بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع بالسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية، والاستقرار، والسلم والأمن،
    Whereas in the same resolution the General Assembly recognized the legitimate concern of the Government and the people of Cambodia in the pursuit of justice and national reconciliation, stability, peace and security, UN وحيث إن الجمعية العامة اعترفت في القرار نفسه بما توليه حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع للسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن،
    The international community must support the people of Cambodia in their pursuit of justice, particularly by supporting the establishment and operation of the extraordinary chambers. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يؤيد شعب كمبوديا في سعيه إلى العدالة خاصة عن طريق دعم إنشاء وتشغيل دوائر غير عادية.
    She expressed the hope that the people of Cambodia were moving towards a society in which a responsible, democratic and representative Government would be firmly established. UN وأعربت عن الأمل في أن يمضي شعب كمبوديا قدماً نحو مجتمع يرسخ فيه تأسيس حكومة مسؤولة وديمقراطية وتمثيلية.
    Such conduct undermines the confidence of the people of Cambodia in the Government and its agencies and personnel. UN وإن سلوكا من هذا القبيل يقوض ثقة شعب كمبوديا في الحكومة ووكالاتها وموظفيها.
    Without support from the international community, the people of Cambodia will continue to suffer this blight for a very long time to come. UN فبدون تقديم دعم من المجتمع الدولي، سيظل شعب كمبوديا يعاني من هذه المحنة لفترة طويلة قادمة.
    the people of Cambodia owe their most profound gratitude to the eminent nations and Members of the United Nations. UN لذلك يشعر شعب كمبوديا بأعمق الامتنان تجاه اﻷمم السامية وأعضاء اﻷمم المتحدة.
    Violence, violations of human rights and political intimidation are increasing and beginning to control the lives of the people of Cambodia. UN فأعمال العنف وانتهاكات حقوق اﻹنسان والتخويف السياسي في حالة ازدياد وقد بدأت تتحكم في حيوات شعب كمبوديا.
    The Government on its part must declare unequivocally to the international community and to the people of Cambodia its obligations, legal and moral, to stop the abuse of rights and to respect the independence of the judiciary and prosecutorial authorities. UN ويجب على الحكومة، من جانبها، أن تعلن بشكل لا لبس فيه أمام المجتمع الدولي وشعب كمبوديا التزامها، القانوني والمعنوي، بوقف انتهاك الحقوق وباحترام استقلال النظام القضائي وسلطات الادعاء العام.
    The Royal Government and the people of Cambodia pay great tribute to all the generous donor countries that have assisted us in our efforts to rid the country of the scourge of landmines. UN وتشيد الحكومة الملكية وشعب كمبوديا إشادة كبيرة بجميع البلدان المانحة السخية التي ساعدتنا في جهودنا من أجل تخليص البلد من آفة اﻷلغام البرية.
    They should now come together in a peaceful way in order to ensure the timely convening of the new Parliament and the formation of a new government that can work effectively for the reconstruction of the country, thus bringing back well-being and prosperity to the people of Cambodia. UN وينبغي أن تلتقي اﻵن بطريقة سلمية لضمان أن ينعقد البرلمان الجديد في الوقت المناسب وأن تشكل حكومة جديدة يمكنها أن تعمل بشكل فعال على إعادة بناء البلد، وأن تعيد بذلك الرفاه والازدهار لشعب كمبوديا.
    A new start could then be made to the benefit of the people of Cambodia. UN ويمكن عندها تسجيل انطلاقة جديدة تخدم مصلحة الشعب الكمبودي.
    The Special Representative strongly urges that measures be taken by the Government to protect the living environment and human rights of Hill Tribes and to preserve the environment for the benefit of all the people of Cambodia. UN والممثل الخاص يحث بقوة الحكومة على اتخاذ إجراءات لحماية البيئة التي تعيش فيها قبائل المرتفعات وحقوقها اﻹنسانية وصون البيئة لفائدة كل سكان كمبوديا.
    The European Union expresses its strong hope that with the elections the foundation for the future well-being and prosperity of the people of Cambodia has been laid. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي بشدة في أن تكون الانتخابات قد أتاحت وضع أسس تحقيق الرخاء والرفاهية في المستقبل للشعب الكمبودي.
    The need for competent lawyers to secure access to justice for the people of Cambodia and the multiple roles that a bar association can play in strengthening the judicial system have yet to be properly appreciated in Cambodia. UN 19- وما زال من الملائم في كمبوديا مراعاة الحاجة إلى محامين من ذوي الكفاءة لتمكين الناس في كمبوديا من الوصول إلى العدالة إلى جانب الاضطلاع بالأدوار المتعددة التي يُمكن لنقابة محامين أن تقوم بها في تعزيز النظام القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more