"the people of libya" - Translation from English to Arabic

    • الشعب الليبي
        
    • شعب ليبيا
        
    • لشعب ليبيا
        
    • للشعب الليبي
        
    Kuwait noted that the people of Libya had been deprived of human rights education for the past 42 years. UN ولاحظت الكويت أن الشعب الليبي حُرِم من التثقيف في مجال حقوق الإنسان على مدى السنوات ال42 الماضية.
    Today's decision is in no way a punishment of the people of Libya. UN وقرار اليوم لا يعاقب الشعب الليبي بأي حال من الأحوال.
    Moreover, we have sent an unequivocal message of support to the people of Libya, who are standing up for their inalienable human rights. UN وفضلاً عن ذلك، وجهنا رسالة لا لبس فيها بدعم الشعب الليبي الذي هب دفاعاً عن حقوقه الإنسانية غير القابلة للتصرف.
    At this time, our main concern is the safety and well-being of the people of Libya and foreign nationals in the country. UN وشغلنا الشاغل، في هذا الوقت، هو سلامة ورفاهية شعب ليبيا والرعايا الأجانب في البلد.
    The protests in Libya are being driven by the people of Libya. UN إن من يقوم بالاحتجاجات في ليبيا هم شعب ليبيا.
    The year 2011 will also be remembered as a year of historic change by the people of Libya. UN وسنتذكر أيضا عام 2011 بأنه عام التغيير التاريخي لشعب ليبيا.
    The Council reiterated its support to the people of Libya and welcomed the efforts of UNSMIL to facilitate a meaningful Libyan-led national dialogue. UN وأكد المجلس مجددا دعمه للشعب الليبي ورحب بالجهود التي تبذلها البعثة لتيسير إجراء حوار وطني ذي مغزى تقوده ليبيا.
    One year ago, the people of Libya were ruled by the world's longest-serving dictator. UN ومنذ سنة مضت، كان أبناء الشعب الليبي يرزحون تحت نير أطول فترة حكم ديكتاتوري في العالم.
    the people of Libya proved that they could stand up and defend their right to freedom. UN لقد أثبت الشعب الليبي أنه قادر على الوقوف مدافعا عن حقه في الحرية.
    The next few months will be a major challenge for the international community and the people of Libya alike. UN في الأشهر القليلة المقبلة سيواجه المجتمع الدولي تحدياً رئيسياً وكذلك الشعب الليبي.
    the people of Libya suffered autocratic rule for 42 years. UN لقد عاني الشعب الليبي ولفترة 42 عاما من الحكم المطلق للفرد الواحد.
    the people of Libya hope that the international community will support them in realizing their legitimate aspirations to establish a democratic State. UN ويأمل الشعب الليبي أن يقف المجتمع الدولي إلى جانبه لتحقيق تطلعاته المشروعة في إقامة دولته الديمقراطية.
    We are united in seeking a Libya that does not pose a threat to its own citizens, the region or more widely; and in working with the people of Libya as they choose their own way forward to a peaceful and stable future. UN وإننا متحدون في ما ننشده من ليبيا بألا تشكل خطرا على مواطنيها أو على المنطقة أو على نطاق أوسع؛ ومتحدون في العمل مع الشعب الليبي وهو يشق طريقه نحو مستقبل آمن ومستقر.
    It has thereby strengthened its own authority and the standing of the Human Rights Council, and has once again sent a message that the international community stands with the people of Libya. UN وهي بذلك قد عززت سلطتها ومكانة مجلس حقوق الإنسان، ووجهت مرة أخرى رسالة مفادها أن المجتمع الدولي يقف مع شعب ليبيا.
    We have a responsibility to the people of Libya to discharge those responsibilities accordingly. UN لدينا مسؤولية تجاه شعب ليبيا تتمثل في الاضطلاع بتلك المسؤوليات كما يجب.
    He called for a clear, coherent and consistent message on a political solution to protect the people of Libya. UN ودعا إلى توجيه رسالة واضحة ومتماسكة ومتسقة من أجل إيجاد حل سياسي لحماية شعب ليبيا.
    Bulgaria stands ready to assist the people of Libya in rebuilding their country. UN وبلغاريا على استعداد لمساعدة شعب ليبيا على إعادة إعمار بلده.
    We would not look the other way as the Al-Qadhafi regime, blatantly disregarding human rights and the rule of law, waged war on the people of Libya. UN كما لم نغض الطرف عندما تجاهل نظام القذافي بشكل صارخ حقوق الإنسان وسيادة القانون، وشن حرباًَ على شعب ليبيا.
    This is in addition to the humanitarian assistance we continue to provide to the people of Libya. UN وتقدم هذه المساهمات بالإضافة إلى المساعدة الإنسانية التي نواصل تقديمها إلى شعب ليبيا.
    I am grateful to the people of Libya for their support to the United Nations. UN وأعرب عن الامتنان لشعب ليبيا لدعمه للأمم المتحدة.
    5. Participants here today have reaffirmed their support through military, logistical, financial or humanitarian contributions and pledges in support of the people of Libya. UN 5 - وأكد المشاركون هنا اليوم مجددا دعمهم من خلال الإسهامات والتعهدات العسكرية أو اللوجستية أو المالية أو الإنسانية دعما لشعب ليبيا.
    We share the international community's dismay over the manner in which the Libyan authorities have dealt with the legitimate aspirations of the people of Libya. UN ونحن نشاطر المجتمع الدولي شعوره بالاستياء إزاء الطريقة التي تتعامل بها السلطات الليبية مع التطلعات المشروعة للشعب الليبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more