"the people of malawi" - Translation from English to Arabic

    • شعب ملاوي
        
    • وشعب ملاوي
        
    • الشعب الملاوي
        
    • لشعب ملاوي
        
    Its function is to enact laws that should reflect the interests of the people of Malawi and constitutional values. UN ومهمة البرلمان سنّ القوانين التي ينبغي أن تعكس مصالح شعب ملاوي وقِيَمِه الدستورية.
    We expect the United Nations to play a critical role in this overall effort, which the people of Malawi so desire. UN ونحن نتوقع من اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور حاسم في هذا الجهد الشامل، الذي يرغب فيه شعب ملاوي رغبة ملحة.
    I am pleased to announce that the people of Malawi are also doing something to feed themselves. UN ويسعدني أن أعلن أن شعب ملاوي يفعل ما بوسعه ليغذي نفسه.
    the people of Malawi will continue to have strong confidence in the United Nations despite the many difficulties it is facing. UN وشعب ملاوي سيواصل الشعور بثقة قوية في الأمم المتحدة على الرغم من الصعوبات الكثيرة التي تواجهها.
    I and the people of Malawi are truly grateful that our multilateral debts have been cancelled by the International Monetary Fund and the World Bank. UN وإنني وشعب ملاوي ممتنان حقا لأن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ألغيا ديوننا المتعددة الأطراف.
    To ensure the enjoyment of this right, the Government has formulated policies and taken steps to raise the living standards of the people of Malawi. UN ولضمان التمتع بهذا الحق، صاغت الحكومة سياسات واتخذت خطوات لرفع مستويات عيش الشعب الملاوي.
    The National Assembly comprises a 193-member Chamber with members directly elected by the people of Malawi in accordance with the Constitution and relevant electoral law. UN وتضم الجمعية الوطنية 193 عضوا من الأعضاء المنتخبين مباشرة من قبل شعب ملاوي وفقاً للدستور وقانون الانتخابات ذي الصلة.
    the people of Malawi rejoin the family of nations today as a free people. UN إن شعب ملاوي ينضم من جديد إلى أسرة اﻷمم كشعب حر.
    the people of Malawi have embraced democracy and the rule of law, and they look forward to consolidating their recovered freedom. UN لقد اختار شعب ملاوي الديمقراطية وحكم القانون، وهو يتطلع إلى توطيد حريته المستعادة.
    The United Nations has played a crucial role in this process, for which the people of Malawi are very grateful. UN وقد لعبت اﻷمم المتحدة دورا حاسما في هذه العملية، يشكره لها شعب ملاوي عميق الشكر.
    The majority of the people of Malawi live in extreme poverty. UN وغالبية شعب ملاوي تعيش في فقر مدقع.
    the people of Malawi have close social, cultural, economic and other relations with the people of Mozambique; thus their joy is our joy and their sorrow is our sorrow. UN إن شعب ملاوي تربطه علاقات وثيقة اجتماعية، وثقافية، واقتصادية وغيرها مع شعب موزامبيق؛ ومن ثم فإن بهجته تعتبر بهجة لنا وحزنه هو حزن لنا.
    At a time when global interdependence has become a reality, the people of Malawi look optimistically towards a reform of this Organization that will ensure that it can more effectively play its role in international efforts to achieve security and economic prosperity for all the peoples of the world. UN وفي وقت أصبح فيه الترابط العالمي واقعا، يتطلع شعب ملاوي بتفاؤل إلى اصلاح منظمتنا بما يكفل تمكينها من الاضطلاع بفعالية أكبر بدورها في الجهود الدولية لتحقيق اﻷمن والرخاء الاقتصادي لجميع شعوب العالم.
    She stressed that the programme supported national efforts to realize the rights of children and women, within the framework of the major international conventions, and called upon donors to support the country programme for the benefit of the people of Malawi. UN وأكدت أن البرنامج يدعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأطفال والنساء ضمن إطار الاتفاقيات الدولية الرئيسية وأهابت بالجهات المانحة أن تدعم البرامج القطرية لصالح شعب ملاوي.
    the people of Malawi share a common vision to eliminate poverty in the shortest period possible by transforming the country from a predominantly importing and consuming to a predominantly manufacturing and exporting economy. UN ولدى شعب ملاوي رؤية مشتركة للقضاء على الفقر في أقرب وقت ممكن لتحويل البلد من الاستيراد والاستهلاك بصورة كبيرة إلى اقتصاد التصنيع والتصدير بشكل رئيسي.
    This is one of the many reasons why we, the people of Malawi, believe that the United Nations deserves to be supported, and to be treated with even greater respect than ever before. UN وهذا هو أحد اﻷسباب العديدة التي تدعونا نحن شعب ملاوي إلى الاعتقاد بأن اﻷمم المتحدة تستحق التأييد وتستحق المعاملة باحترام أكبر منه في أي وقت مضى.
    Art.13 The State shall actively promote the welfare and development of the people of Malawi by progressively adopting and implementing policies and legislation aimed at achieving the following goals: UN المادة 13 - تعمل الدولة بشكل نشط لتعزيز رفاه شعب ملاوي وتطوره وذلك باعتماد وتطبيق سياسات وتشريعات تهدف إلى تحقيق الأهداف التالية:
    the people of Malawi have welcomed the provision of voluntary counselling and of free anti-retroviral drugs. UN وشعب ملاوي قد رحب بتوفير المشورة الطوعية والعقاقير المضادة للإيدز مجاناً.
    The Government and the people of Malawi appreciate and are thankful for the assistance which the international community is rendering our country. UN وحكومة وشعب ملاوي يشعران بالتقدير والامتنان للمساعدة المقدمة لبلدنا من المجتمع الدولي.
    The success of the peace process in Angola would be cause for great jubilation and satisfaction for my Government and the people of Malawi. UN وإن نجاح عملية السلم في أنغولا سيكون مبعث بهجة عظيمة وارتياح بالغ بالنسبة لحكومة وشعب ملاوي.
    8. The Legislature consists of a single 193 member Chamber with members directly elected by the people of Malawi. UN 8- يتألف الجهاز التشريعي من مجلس واحد يضم 193 عضواً ينتخبهم الشعب الملاوي بالاقتراع المباشر.
    The Government and its partners have attempted to provide health services and goods for the people of Malawi. UN وقد سعت الحكومة وشركاؤها إلى تقديم الخدمات وإتاحة المرافق الصحية لشعب ملاوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more