"the people of mali" - Translation from English to Arabic

    • شعب مالي
        
    • لشعب مالي
        
    • سكان مالي
        
    We reaffirm our full solidarity with the people of Mali and its National Union Government. UN ونؤكد من جديد تضامننا الكامل مع كل من شعب مالي وحكومة وحدته الوطنية.
    The Human Resources Officer is also in charge of coordinating the identification, recruitment and deployment of international civilian staff within tight timelines to ensure that the Mission can satisfactorily fulfil its mandate and respond to the needs of the people of Mali. UN ويضطلع موظف شؤون الموارد البشرية أيضا بمسؤولية تنسيق تحديد وتعيين ونشر الموظفين المدنيين الدوليين في مهل زمنية قصيرة لكفالة أن تتمكن البعثة من الاضطلاع بولايتها وتلبية احتياجات شعب مالي على نحو مرض.
    I reaffirm my solidarity with the people of Mali and the Sahel and underscore the need for strengthened international cooperation to confront the challenges facing the region. UN وأعيد في هذا الصدد تأكيد تضامني مع شعب مالي ومنطقة الساحل، وأشدد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي على مواجهة التحديات الماثلة أمام المنطقة.
    72. The national institutions responsible for gathering and analysing data on the living conditions of the people of Mali had been strengthened so as to enhance coordination and follow-up to activities carried out in the context of the strategic framework. UN 72 - ومضى يقول أن المؤسسات الوطنية المسؤولة عن جمع وتحليل البيانات بشأن الأحوال المعيشية لشعب مالي لقيت دعما يعزز التنسيق والمتابعة بالنسبة للأنشطة المنفذة في سياق الإطار الاستراتيجي.
    These two documents are based on the national forecasting study " Mali 2025 " , carried out between 1997 and 1999 and covering the entire extent of the country, which served to gather the views of the people of Mali and their vision of society over the course of the coming generation. UN وتستند هاتان الوثيقتان إلى الدراسة الوطنية المستقبلية " مالي 2005 " ، التي أُجريت في الفترة من 1997 إلى 1999 على صعيد الإقليم الوطني بأسره، وهي دراسة أتاحت الوقوف على تصورات سكان مالي ورؤيتهم بشأن المجتمع على مدى جيل.
    the people of Mali share the ambition of the Government to build a strong, united Mali -- a democratic and stable Mali resolutely committed to peace, dialogue and international cooperation. UN يتشاطر شعب مالي مع الحكومة الطموح إلى بناء مالي قوية وموحدة وديمقراطية ومستقرة، وملتزمة بالحوار والسلام والتعاون الدولي.
    They reiterate their confidence in the process initiated by the Algiers Agreement of July 2006 and the Kidal Forum of March 2007 and their willingness to continue and strengthen their cooperation for the benefit of all the people of Mali. UN وتجدد ثقتها في العملية التي استهلها اتفاق الجزائر الذي أبرم في تموز/يوليه 2006 ومنتدى كيدال الذي عُقد في آذار/مارس 2007، وكذا استعدادها لمواصلة تعاونها وتعزيزه لما يعود بالنفع على شعب مالي بأسره.
    Turning now to the Lockerbie crisis, Mali, basing itself on the progress made in dealing with this question, appeals for the complete, immediate lifting of the sanctions that have been unjustly imposed on the fraternal people of the Libyan Arab Jamahirya, and I am pleased to renew to them the support and solidarity of the people of Mali. UN وإنني إذ أنتقل اﻵن إلى أزمة لوكربي فإن مالي، وهي تستند إلى التقدم المحرز في معالجة هذه المسألة تدعو إلى الرفع التام والفوري للجزاءات التي فرضت بصورة غير عادلــة علــى شعــب الجماهيرية العربية الليبية الشقيق، ويسرني أن أحــدد له دعم وتضامن شعب مالي.
    To that end, in the first quarter of 2007 the people of Mali will be called to the polls -- for the fourth time since the establishment of multiparty democracy in 1992 -- to elect a president and renew the mandate of the deputies to the National Assembly. UN وتحقيقا لتلك الغاية، في الربع الأول من عام 2007 سيدعى شعب مالي إلى مراكز الاقتراع - للمرة الرابعة منذ إنشاء الديمقراطية المتعددة الأحزاب في عام 1992 - لانتخاب رئيس ولتجديد ولاية نواب الجمعية الوطنية.
    We reaffirm our full solidarity with the people of Mali and its National Unity Government and reiterate our firm support for the current efforts aimed at recovering the territorial integrity and restoring state authority by the Republic of Mali on its entire national territory. UN 3 - نؤكد مجدداً تضامننا الكامل مع شعب مالي وحكومة الوحدة الوطنية، ونجدد دعمنا الراسخ للجهود الحالية الرامية إلى استعادة سلامة أراضي مالي واستعادة جمهورية مالي لسلطة الدولة على كامل أراضيها.
    On the political process, he welcomed the commitment of the people of Mali to holding elections in July and briefed the Council on the ongoing efforts of the United Nations Office in Mali to assist the Malian authorities in the political sphere. UN ففي ما يتعلق بالعملية السياسية، رحب بالتزام شعب مالي بإجراء الانتخابات في تموز/يوليه، وأحاط المجلسَ علماً بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة في مالي لمساعدة السلطات المالية في المجال السياسي.
    3. Considerable efforts have been made by France, Chad, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the African Union and the Security Council to help the people of Mali in stabilizing their country. UN 3 - وقد بذلت كل من فرنسا وتشاد والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن جهودا كبيرة لمساعدة شعب مالي على تحقيق الاستقرار في بلده.
    Mr. Keita (Mali) (spoke in French): Allow me the pleasant duty of conveying the brotherly and friendly greetings of the people of Mali and His Excellency Mr. Amadou Toumani Touré, President and Head of State of the Republic of Mali. UN السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أعرب بسعادة عن التحيات الأخوية والودية من شعب مالي وفخامة السيد أمادو توماني توري، رئيس جمهورية مالي ورئيس الدولة فيها.
    Born after a painful confinement on 26 March 1991, the date when a popular revolution triumphed, democracy has become a permanent and ever-present fact in the daily life of the people of Mali, who have had to pay a heavy price to achieve it. UN والديمقراطية التي جاءت بعد ولادة متعسرة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩١، أي يوم انتصار الثورة الشعبية، أصبحت حقيقة دائمة وحاضرة أبدا في الحياة اليومية لشعب مالي الذي اضطر أن يدفع ثمنا باهظا من أجل تحقيقها.
    I would also like to extend my appreciation to bilateral partners and regional and multilateral organizations, in particular the African Union, ECOWAS, the European Union, the International Organization of la Francophonie, the United Nations country team and non-governmental organizations, for their work in support of the people of Mali. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للشركاء الثنائيين، والمنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، وفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية، لما قاموا به من عمل دعماً لشعب مالي.
    It should be recalled that the Strategic Framework is based on the national forecasting study " Mali 2025 " , carried out between 1997 and 1999 and covering the entire extent of the country, which served to gather the views of the people of Mali and their vision of society over the course of the coming generation. UN ومن الجدير بالذكر أن الإطار الاستراتيجي الأول يقوم على الدراسة الوطنية المستقبلية " مالي 2025 " ، التي سبق إجراؤها في الفترة من عام 1997 إلى عام 1999 على صعيد الإقليم الوطني بأسره، وهي دراسة قد أتاحت تجميع أفكار سكان مالي وتصورات مجتمعهم على مشارف جيل من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more