"the people of rwanda" - Translation from English to Arabic

    • شعب رواندا
        
    • لشعب رواندا
        
    • للشعب الرواندي
        
    • رواندا وشعبها
        
    It is our wish that this progress be intensified to the benefit of all the people of Rwanda. UN ونحن نرغب في رؤية تعزيز هذا التقدم لمصلحة شعب رواندا بأسره.
    the people of Rwanda have, since 1994, sought to rebuild their society under most difficult and challenging conditions. UN ومنذ عام 1994، يحاول شعب رواندا إعادة بناء مجتمعه في ظل أكثر الظروف صعوبة وتحديا.
    The paper accuses the Rwandan Patriotic Army of a campaign of massacre against the people of Rwanda and threatens to extend the struggle against the Government to all parts of the country. UN وتتهم الصحيفة الجيش الوطني الرواندي بشن حملة مذابح ضد شعب رواندا وتهدد بتمديد الكفاح ضد الحكومة ليشمل جميع أجزاء البلد.
    The United Nations system in Rwanda is a strong partner of the Government in its determination to assure a bright future for the people of Rwanda. UN وتعد منظومة الأمم المتحدة في رواندا شريكا قويا للحكومة في تصميمها على ضمان مستقبل مشرق لشعب رواندا.
    The confidence of the people of Rwanda and its policy makers relevant to the Tribunal will generate the sense of certainty that justice has been done. UN وثقة شعب رواندا وصانعي السياسة فيها بالمحكمة ستولِّد إحساسا باليقين بأن العدالة أخذت مجراها.
    The ends of justice are not served by penalizing the people of Rwanda for the shortcomings of a United Nations prosecutor over whom they have no control. UN ولا يمكن أن تحقق غايات العدالة بمعاقبة شعب رواندا على قصور أحد مدعي اﻷمم المتحدة ممن ليس لهم سلطة عليه.
    It was appropriate to reflect on the continuing role of the United Nations in helping the people of Rwanda to recover from those tragic events. UN وقالت إن من المناسب التأمل في دور الأمم المتحدة المتواصل في مساعدة شعب رواندا على التعافي من تلك الأحداث المأساوية.
    The Government of Rwanda, being mindful of the earnest desire of all the people of Rwanda for a credible, properly functioning and effective Tribunal: UN وإذ تضع حكومة رواندا في اعتبارها رغبة جميع أفراد شعب رواندا الصادقة في محكمة ذات مصداقية وسليمة الأداء وفعالة فإنها:
    The European Union renews its commitment to the people of Rwanda and will continue to support Rwanda as it continues on the path of national recovery. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي التزامه إزاء شعب رواندا وسيواصل دعم هذا البلد في مسيرة الانتعاش الوطني.
    The Group of Eastern European States pays tribute to the victims of the genocide and expresses deepest sympathies to the people of Rwanda in their grief. UN وتُعرب مجموعة دول أوروبا الشرقية عن إجلالها لضحايا الإبادة الجماعية وعن تعاطفها البالغ مع شعب رواندا في أحزانه.
    The international community must do its utmost to help the people of Rwanda heal, reconcile and build a stable future. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لمساعدة شعب رواندا على التعافي والمصالحة وبناء مستقبل مستقر.
    This escalation of violence does not benefit either the people of Rwanda or those of the Democratic Republic of the Congo. UN إن هذا التصعيد للعنف لا يستفيد منه شعب رواندا ولا شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    We are certainly aware that much remains to be done and that we have only partially responded to the expectations of the people of Rwanda and the international community. UN ونحن ندرك، يقينا، أن ما يتبقى عمله شيء كثير، وأننا إنما استجبنا استجابة جزئية لتوقعات شعب رواندا والمجتمع الدولي.
    Recognizing that the people of Rwanda bear ultimate responsibility for national reconciliation and reconstruction of their country, UN وإذ يسلم بأنه تقع على عاتق شعب رواندا المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنية وإعادة بناء بلده،
    Recognizing that the people of Rwanda bear ultimate responsibility for national reconciliation and reconstruction of their country, UN وإذ يسلم بأنه تقع على عاتق شعب رواندا المسؤولية النهائية عن المصالحة الوطنية وإعادة بناء بلده،
    Only last year, genocide was visited upon the people of Rwanda. Somalia is still bleeding, seemingly remote from the concerns of the world. UN وفي العام الماضي فقط تعرض شعب رواندا لﻹبادة الجماعية ولا تزال الصومال تدمى، ويبدو أنها أصبحت بعيدة عن اهتمامات العالم.
    So far they are reported to have been well received by the people of Rwanda and by the Rwandan Government. UN وتفيد التقارير أنه أحسنت وفادتهم حتى اﻵن من قبل شعب رواندا والحكومة الرواندية.
    Such broadcasts make the dispensation of justice visible to the people of Rwanda. UN إذ أن بث هذه المحاكمات يجعل إقامة العدالة أمرا واضحا لشعب رواندا.
    We owe the people of Rwanda our full support in this regard. UN ونحن ندين لشعب رواندا بكامل دعمنا في هــذا الصدد.
    This is indeed a grave occasion not only for the people of Rwanda but for the international community as a whole. UN هذه في الواقع مناسبة أليمة، ليست لشعب رواندا فحسب، بل للمجتمع الدولي برمته.
    The assassination of the Rwandese Head of State has hit us hard, and causes the people of Rwanda great sadness. UN إن اغتيال رئيس الدولة الرواندية مصيبة شديدة سببت حزنا عميقا للشعب الرواندي.
    The Government and the people of Rwanda are grateful to the Secretary-General for the working visit he made to Rwanda in May 1998. UN وحكومة رواندا وشعبها يعبران عن شكرهما لﻷمين العام لزيارة العمل التي قام بها إلى رواندا في أيار/ مايو ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more