"the people of saint" - Translation from English to Arabic

    • شعب سانت
        
    • فشعب سانت
        
    • لشعب سانت
        
    It is not merely the economic crisis against which the people of Saint Vincent and the Grenadines continue to struggle heroically. UN وليست الأزمة الاقتصادية وحدها كل ما يناضل شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين في صراعه البطولي معه.
    Sir John Compton had a strong commitment to the development of the people of Saint Lucia and of the Caribbean region. UN وكان السير جون كومتون ملتزماً بقوة بتنمية شعب سانت لوسيا والمنطقة الكاريبية.
    He had a strong commitment to the development of the people of Saint Lucia and the Caribbean Community. UN كان لديه التزام قوي بتنمية شعب سانت لوسيا والجماعة الكاريبية.
    My party, while in opposition, developed an action plan for the progressive growth of the people of Saint Kitts and Nevis. UN والحزب الذي انتمي إليه، عندما كان في المعارضة، وضع خطة عمل للنمو التدريجي لصالح شعب سانت كيتس ونيفيس.
    the people of Saint Vincent and the Grenadines feel it and know it. UN فشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين يشعرونها ويعلمونها.
    I take this opportunity to thank the international community for the quick response in providing emergency relief to the people of Saint Kitts and Nevis. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر المجتمع الدولي على استجابته السريعة بتقديم اﻹغاثة الطارئة لشعب سانت كيتس ونيفس.
    I take pride in conveying to it fraternal and cordial greetings from the new Labour Government and the people of Saint Kitts and Nevis. UN وإنني فخور بأن أنقل إليها التحيات اﻷخوية والقلبية من الحكومة العمالية الجديدة ومن شعب سانت كيتس ونيفيس.
    Further, my country's main hospital suffered extensive damage, placing the health of the people of Saint Kitts and Nevis at great risk. UN وعلاوة على ذلك، أصيب المستشفى الرئيسي في بلدي بأضرار كبيرة، مما يعرض صحة شعب سانت كيتس ونيفس لخطر كبير.
    the people of Saint Vincent and the Grenadines have a long and proud history of resistance to slavery, bigotry and genocide, dating back to the heroic resistance of the Garifuna people against British aggression in the late 1700s. UN يتمتع شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين بتاريخ طويل يدعو للفخر في مقاومة الرق والتعصب والإبادة الجماعية، يعود تاريخه إلى المقاومة البطولية لشعب غاريفونا ضد العدوان البريطاني في أواخر القرن السابع عشر.
    76. the people of Saint Lucia and of the Caribbean in general were willing to shoulder their responsibilities. UN 76 - وقال إن شعب سانت لوسيا وشعوب منطقة البحر الكاريبي عموما على استعداد لأن تضطلع بمسؤولياتها.
    I also wish to thank the representatives of Member States who have spoken so eloquently today with words of condolence, as well as encouragement, at this most difficult time as the people of Saint Lucia mourn the passing of their Prime Minister. UN كما أود أن أشكر ممثلي الدول الأعضاء الذين تكلموا اليوم ببلاغة لتقديم العزاء ولتشجيعنا في هذا الوقت البالغ الصعوبة الذي ينعي فيه شعب سانت لوسيا وفاة رئيس وزرائه.
    The Committee strongly urges the Government of Saint Vincent and the Grenadines to fulfil its reporting obligations as soon as possible, so that the Covenant can be given full effect for the benefit of the people of Saint Vincent and the Grenadines. UN وتحث اللجنة بشدة حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين على أن تفي بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير بأسرع ما يمكن حتى يمكن تنفيذ العهد تنفيذاً كلاملاً لصالح شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Having between them a land mass of just over 100 square miles and a population of approximately 50,000, the people of Saint Kitts and the people of Nevis decided to step forward as one nation to join the world community of sovereign States. UN فلقد قرر شعب سانت كيتس وشعب نيفيس القيام بخطوة نحو الأمام كأمة واحدة والانضمام إلى المجتمع الدولي للبلدان ذات السيادة، مع أن ما لديهما من كتلة برية تزيد قليلا على 100 ميل مربع ويبلغ تعداد سكانهما تقريبا 000 50 نسمة.
    I would like to express, on behalf of the people of Saint Vincent and the Grenadines, our deepest sympathy to the Government and people of the Russian Federation on the tragic and inexplicable events in Beslan on 3 September. UN وأود أن أعرب، باسم شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين، عن مؤاساتنا العميقة لحكومة وشعب الاتحاد الروسي بمناسبة الأحداث المأساوية التي وقعت في بسيلان بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر ويتعذر تبريرها.
    I conclude by urging the international community to move with haste to give real meaning to the Monterrey Consensus so that the people of Saint Kitts and Nevis and the people of the Caribbean Community and of the entire developing world will look to 2015 with hope -- and also with optimism. UN وفي الختام، أحث المجتمع الدولي على التحرك العاجل من أجل إعطاء مغزى حقيقي لتوافق آراء مونتيري لكي يتمكن شعب سانت كيتس ونيفس، وشعوب الجماعة الكاريبية والعالم النامي بأسره، من التطلع بأمل و تفاؤل إلى العام 2015.
    Mr. Douglas: I am deeply honoured to represent the people of Saint Kitts and Nevis on this historic fiftieth anniversary of the United Nations. UN السيد دوغلاس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لمن دواعي الشرف العظيم لي أن أمثل شعب سانت كيتس ونيفيس في هذا الاحتفال التاريخي بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    24. The representative of Saint Helena asked that the Special Committee, on behalf of the people of Saint Helena take up the following points of concern, with the British Government: the required infrastructure to support the airport project should not be funded from Saint Helena's annual aid programme. UN 24 - وطلب ممثل سانت هيلانة إلى اللجنة الخاصة أن تتناول، باسم شعب سانت هيلانة، مع الحكومة البريطانية الاهتمامات التالية: ضرورة عدم تمويل الهيكل الأساسي اللازم لدعم مشروع المطار في إطار البرنامج السنوي لمساعدة سانت هيلانة.
    Last Monday, 10 June, he was laid to rest after a State funeral at which I had the honour to be present. The funeral was attended by numerous heads of State and dignitaries from around the world, but also by thousands of ordinary citizens, testament to the love and respect which the people of Saint Vincent and the Grenadines had for the Governor General. UN وفي يوم الاثنين 10 حزيران/يونيه الماضي ووري جثمانه الثرى بعد مراسم جنازة رسمية تشرفْت بحضورها؛ وحضرها كثيرون من رؤساء الدول وعلية القوم من العالم أجمع، وحضرها كذلك الآلاف من المواطنين العاديين، مما يشهد بالحب والاحترام اللذين كان شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين يكنهما للحاكم العام الفقيد.
    24. Mr. Lewis (Antigua and Barbuda) drew particular attention to the pioneering role that the people of Saint Kitts and Nevis themselves had played in the independence movement. UN 24 - السيد لويس (أنتيغوا وبربودا): وجه الاهتمام بوجه خاص إلى الدور الرائد الذي قام به شعب سانت كيتس ونيفيس نفسه في حركة الاستقلال.
    the people of Saint Lucia in recent elections have recycled me from ambassadorial material to foreign ministerial material. UN فشعب سانت لوسيا قام في الانتخابات التي عقدت مؤخرا بإعادة تدويري من مادة سفير إلى مادة وزير خارجية.
    To the people of Saint Vincent and the Grenadines, disarmament means not the eradication of nuclear weapons, which we lack the will and resources to build, but the elimination of small arms, which threaten to shoot holes in the fabric of our democracy and compromise the values of our civilization. UN وبالنسبة لشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين فإن نزع السلاح لا يعني استئصال الأسلحة النووية التي نفتقر إلى الإرادة والمواد لتصنيعها ولكن القضاء على الأسلحة الصغيرة التي تهدد لحمتنا الديمقراطية وتعلم على التفريط بقيم حضارتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more