"the people of southern sudan" - Translation from English to Arabic

    • شعب جنوب السودان
        
    • لشعب جنوب السودان
        
    • سكان جنوب السودان
        
    The Referendum Act, a vital piece of enabling legislation for the selfdetermination of the people of Southern Sudan, is also long overdue. UN وقد طال أيضا انتظار قانون الاستفتاء الذي يشكل لبنة حيوية في التشريعات التي تمكِّن شعب جنوب السودان من حق تقرير المصير.
    The most important principle set forth in the DOP is the right of self-determination for the people of Southern Sudan. UN وأهم مبدأ ينص عليه إعلان المبادئ هو حق شعب جنوب السودان في تقرير المصير.
    The fact that the people of Southern Sudan voted overwhelmingly to establish a separate State was in part a reflection of a democratic deficit in the governance of a united Sudan. UN إذ يعكس تصويت شعب جنوب السودان بأغلبية ساحقة لإقامة دولة منفصلة، في جزء منه، العجز الديمقراطي في حكم السودان الموحد.
    The panel reported to the Secretary-General that the outcome of the referendum reflected the free will of the people of Southern Sudan. UN وأبلغ الفريق الأمينَ العام بأن نتائج الاستفتاء عكست الإرادة الحرة لشعب جنوب السودان.
    The most important principle set forth in the DOP is the right of self—determination for the people of Southern Sudan. UN وأهم مبدأ ينص عليه إعلان المبادئ هو حق تقرير المصير لشعب جنوب السودان.
    That Charter stipulated that the people of Southern Sudan would be able to decide their future through a referendum. UN وينص الميثاق على أن بإمكان سكان جنوب السودان أن يقرروا مصيرهم بواسطة إجراء استفتاء عام.
    It emphasized that self-determination also entailed establishing a system of government that reflected the rights and aspirations of all the people of Southern Sudan. UN وأكدنا أن تقرير المصير ينطوي أيضاً على إقامة نظام حكم يعكس حقوق كل شعب جنوب السودان وتطلعاته.
    The Council calls upon the parties and all Member States to respect the outcome of credible referendums, held in accordance with the Agreement, that reflect the will of the people of Southern Sudan and Abyei. UN ويهيب المجلس بالأطراف وجميع الدول الأعضاء احترام نتائج الاستفتاءين الموثوق بهما اللذين يجريان وفقا للاتفاق باعتبارهما يجسدان إرادة شعب جنوب السودان ومنطقة أبيي.
    The Government of Sudan accepted and formally recognized this result, as it is convinced that it represents the will of the people of Southern Sudan expressed in a free, fair and transparent manner. UN واعترفت حكومة السودان رسمياً بهذه النتيجة، مقتنعة بأنها تمثل إرادة شعب جنوب السودان الذي عبر عنها بطريقة حرة ونزيهة وشفافة.
    The Government of Southern Sudan will keep these powers until a referendum in 2011, in which the people of Southern Sudan will decide whether to become an independent State or remain part of a unified Sudan. UN وستحتفظ حكومة جنوب السودان بهذه السلطات إلى حين إجراء استفتاء في عام 2011، يقرر فيه شعب جنوب السودان ما إذا كان سيصبح دولة مستقلة أو سيبقى جزءا من السودان الموحد.
    3.3.3 Implementation of the Covenant of the people of Southern Sudan by its 22 signatory groups UN 3-3-3 تنفيذ عهد شعب جنوب السودان من قبل الجماعات الموقعة عليه والبالغ عددها 22 جماعة
    Such a policy will only succeed in killing some people and damaging the economy but will not stop the people of Southern Sudan from regaining their full and equal rights. UN ولن تنجح هذه السياسة إلا في قتل بعض اﻷشخاص وإلحاق الضرر بالاقتصاد إلا أنها لن توقف شعب جنوب السودان عن استرداد حقوقه الكاملة والمتساوية.
    The Security Council calls on the parties and all Member States to respect the outcome of credible referenda, held in accordance with the CPA, that reflect the will of the people of Southern Sudan and Abyei. UN ويدعو مجلس الأمن الأطراف وجميع الدول الأعضاء إلى احترام نتائج الاستفتاءين الموثوق بهما، المعقودين وفقا لاتفاق السلام الشامل باعتبارهما يعكسان إرادة شعب جنوب السودان ومنطقة أبيي.
    80. The parties to the Comprehensive Peace Agreement are yet to present a convincing case for unity to the people of Southern Sudan. UN 80 - وما زال على الطرفين في اتفاق السلام الشامل أن يقنعا شعب جنوب السودان بضرورة الوحدة.
    3.3.3 Implementation of the Covenant of the people of Southern Sudan by its 22 signatory groups UN 3-3-3 تنفيذ عهد شعب جنوب السودان من قِبَل الجماعات الموقِّعة على العهد والبالغ عددها 22 جماعة
    Some Sudanese observers claimed that the refusal of the National Congress Party (NCP) to relinquish the energy and mining portfolio called into question its commitment to make unity attractive to the people of Southern Sudan. UN وزعم بعض المراقبيـن السودانيين أن رفض حزب المؤتمر الوطني التخلي عن حقيبة الطاقة والتعدين يدعو إلى الشك في التزامه بجعل الوحدة أمرا يستقطب شعب جنوب السودان.
    It strongly felt that democratization should be considered a priority alongside the referendum on self-determination for the people of Southern Sudan. UN ونشعر بقوة بأن إرساء الديمقراطية يجب أن يشكل أولوية بالإضافة إلى الاستفتاء حول تقرير المصير لشعب جنوب السودان.
    The panel found that the referendum reflected the free will of the people of Southern Sudan and that the process as a whole was free, fair and credible. UN وخلص الفريق إلى أن الاستفتاء عبر عن الإرادة الحرة لشعب جنوب السودان وأن العملية عموما اتسمت بالحرية والنزاهة والمصداقية.
    At the same time, it is incumbent upon the parties to do everything possible to deliver referendum processes that are models of transparency and to lead a substantive political debate that provides the people of Southern Sudan and Abyei with the genuine opportunity to weigh their options. UN وينبغي للأطراف، في الوقت نفسه، أن تبذل كل جهد ممكن للتوصل إلى عمليات استفتاء تمثل نماذج للشفافية، وتقود مناقشة سياسية موضوعية تتيح لشعب جنوب السودان وأبيي فرصة حقيقية ليفكروا مليا في خياراتهم.
    At the end of the period, the people of Southern Sudan would vote in an internationally monitored referendum to confirm the unity of the Sudan or to vote for secession. UN وفي نهاية تلك الفترة، يصوت سكان جنوب السودان في استفتاء مراقب دوليا لتأكيد وحدة السودان أو للتصويت من أجل الانفصال.
    The Special Rapporteur met with representatives of civil society in Juba and was made aware of the loss and suffering faced by the people of Southern Sudan who had endured years of conflict. UN والتقت المقررة الخاصة بممثلين عن المجتمع المدني في جوبا، وأُطلعت على الخسائر والمعاناة التي تكبدها سكان جنوب السودان الذين عانوا سنوات من الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more