"the people of uganda" - Translation from English to Arabic

    • شعب أوغندا
        
    • بشعب أوغندا
        
    • لشعب أوغندا
        
    • وشعب أوغندا
        
    We would again like to thank the people of Uganda for their hospitality during the Conference. UN ونود مرة أخرى أن نشكر شعب أوغندا على ضيافته خلال المؤتمر.
    Our vision is to foster awareness, promote peace, and provide services that will help improve the status of people living with disabilities, and hence the people of Uganda as a whole. UN وتتمثل رؤيتنا في نشر الوعي، وتعزيز السلام، وتقديم الخدمات التي تساعد على تحسين وضع المعوقين، ومن ثم شعب أوغندا ككل.
    In accordance with our Constitution, the people of Uganda will exercise a free choice to determine their system of governance in a referendum next year. UN ووفقا لدستورنا، سيمارس شعب أوغندا حرية الاختيار لتقرير نظام حكمه في استفتاء يجري العام المقبل.
    These are criminal gangs that have inflicted untold misery on the people of Uganda. UN تلك عصابات إجرامية أنزلت بشعب أوغندا بؤسا يعجز عنه الوصــف.
    10. He hailed the signing of the COMESA Treaty in Kampala as a great honour to the people of Uganda and a monumental victory for the people of the subregion in their quest for meaningful development and the dignity of their people. UN ٠١ - وأشاد بتوقيع معاهدة السوق المشتركة هذه في كمبالا باعتبارها شرفا عظيما لشعب أوغندا ونصرا ضخما لشعب هذه المنطقة الفرعية خلال سعيها من أجل التطور المثمر وتحقيق الكرامة لشعبها.
    8. Thank the Government and the people of Uganda for the warm hospitality in hosting the Extraordinary Summit of Heads of State. UN 8 - نعرب عن شكرنا لحكومة وشعب أوغندا لما أبدياه من بالغ الحفاوة في استضافة مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء الدول.
    It is the view and expectation of the people of Uganda that the focus of the United Nations should be the elimination of poverty in Africa and the rest of the underdeveloped world. UN إن شعب أوغندا يرى ويتوقع وجوب أن تركز اﻷمم المتحدة على القضاء على الفقر في أفريقيا وفي بقية أنحاء العالم اﻷقل نموا.
    These groups have used the territory of the DRC to launch persistent and indiscriminate terrorist attacks on the people of Uganda. UN وقد استخدمت هذه الجماعات أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية لشن هجمات إرهابية متواصلة وعشوائية على شعب أوغندا.
    Its vision is to foster awareness, promote peace and provide services that will help improve the status of people living with disabilities, and hence the people of Uganda as a whole. UN وتتمثّل رؤية المنظمة في نشر الوعي وتعزيز السلام وتقديم الخدمات التي تساعد على تحسين وضع المعوقين، ومن ثم شعب أوغندا ككل.
    In Uganda the people's struggle for fundamental change ended in 1986, resulting in the establishment of democracy, stability and economic progress which the people of Uganda have enjoyed over the past 14 years. UN وفي أوغندا، انتهى عام 1986 نضال الشعب من أجل إحداث تغيير أساسي، فأسفر عن تحقيق الديمقراطية، والاستقرار، والتقدم الاقتصادي وهي أمور تمتع بها شعب أوغندا طيلة السنوات الـ 14 الماضية.
    UDN's mission is to advocate for reduced and sustainable debt levels and to use, in an accountable and effective fashion, national resources for the benefit of all the people of Uganda. UN ومهمة الشبكة هي الدعوة إلى تخفيض مستويات الديون بحيث يمكن تحملها واستخدام الموارد الوطنية بطريقة مسؤولة وفعالة لفائدة شعب أوغندا بأسره.
    the people of Uganda have been victims of senseless acts of terrorism perpetrated by terrorist groups such as the Lord's Resistance Army (LRA) and the Allied Democratic Forces (ADF) for many years. UN لقد وقع شعب أوغندا ضحية أعمال إرهاب سفيهة تعرَّض لها سنوات طويلة على أيدي جماعات إرهابية، مثل جيش الرب للمقاومة، وقوات التحالف الديمقراطي.
    It will be recalled that, on several occasions, Uganda has presented to the Council irrefutable evidence and catalogued numerous incidents and atrocities committed by the Sudanese regime and its sponsored elements against the people of Uganda. UN ومما يذكر أن أوغندا قدمت الى المجلس في عدة مناسبات أدلة دامغة ووثقت حوادث وفظائع عديدة ارتكبها النظام السوداني والعناصر التي يرعاها ضد شعب أوغندا.
    However, we regret that crimes are now being committed on a daily basis against the people of Uganda by surrogate forces of the so-called Lord's Resistance Army (LRA) with the full knowledge and assistance of their sponsors, who do not believe in freedom and respect for human rights. UN لكننا نأسف ﻷن الجرائم ترتكب يوميا ضد شعب أوغندا من قبل قوات تابعة لما يسمى " جيش الرب للمقاومة " ، بعلم ومساعدة كاملين من جانب متبنيها الذين لا يعترفون بالحرية واحترام حقوق اﻹنسان.
    162. The Committee requests the wide dissemination in Uganda of the present concluding comments in order to make the people of Uganda, and in particular government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken with regard to de jure and de facto equality for women and the future steps that are required in that regard. UN 162- وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في أوغندا لإطلاع شعب أوغندا وبخاصة الإداريين والسياسيين في الحكومة على الخطوات التي تم اتخاذها فيما يتعلق بكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وعلى الخطوات المتعين اتخاذها مستقبلا.
    " WE THE PEOPLE OF UGANDA: UN " نحن شعب أوغندا:
    These include the operations of the Sudanese-backed ADF, WNBF, UNRF II, NALU, the genocide Ex-FAR and Interahamwe who have used and continue to use the territory of the Democratic Republic of the Congo to launch persistent indiscriminate and terrorist attacks on the people of Uganda, for example the grisly Kichwamba (1998) and Bwindi (1999) massacres. UN ومن تلك الشواغل العمليات التي يقوم بها تحالف القوى الديمقراطية المدعوم من السودان، وجبهة نهر النيل الغربي، والجبهة الوطنية لتحرير أوغندا الفصيل الثاني، والجيش الوطني لتحرير أوغندا، والقوات المسلحة الرواندية السابقة التي ارتكبت جريمة إبادة الأجناس في رواندا، وفصائل إنترهاموي التي كانت جميعا ولا تزال تستخدم أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية لشن هجمات إرهابية وعشوائية متواصلة على شعب أوغندا.
    Please also indicate whether the concluding observations adopted by the Committee upon the consideration of the third periodic report of Uganda were translated into the main local languages and how and to whom they were disseminated in order to make the people of Uganda, in particular Government officials and politicians, aware of the steps required to ensure de jure and de facto equality of women and men. UN يرجى أيضاً بيان ما إذا كان قد تم ترجمة الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثالث لأوغندا إلى أهم اللغات المحلية وكيف جرى تعميمها والجهات التي عُممت عليها بغية إعلام شعب أوغندا ولا سيما موظفي الحكومة والسياسيين بالخطوات الواجب اتخاذها لضمان المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون والواقع.
    That war has taken its toll on the people of Uganda and has contributed to instability in the region. UN وقد ألحقت تلك الحرب خسائر بشعب أوغندا وأسهمت في عدم الاستقرار في المنطقة.
    :: Vocational award from the Rotary Club of Kampala East (Uganda) for her " dedicated and exemplary service to the people of Uganda " (July 1999) UN :: الجائزة المهنية لنادي روتاري لشرق كمبالا (أوغندا) اعترافاً " بالخدمة المتفانية والمثالية المسداة لشعب أوغندا " (تموز/يوليه 1999).
    The President of the United States of America and the African Heads of State and Government express deep appreciation to President Yoweri Kaguta Museveni, the Government and the people of Uganda for the warm hospitality accorded to them during their visit to Uganda. UN ويعرب رئيس الولايات المتحدة ورؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية عن تقديرهم العميق للرئيس يوويري كاغوتا موسيفيني، وحكومة وشعب أوغندا على الضيافة الودية لهم خلال زيارتهم ﻷوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more