"the percentage of women" - Translation from English to Arabic

    • النسبة المئوية للنساء
        
    • نسبة النساء
        
    • النسبة المئوية للمرأة
        
    • ونسبة النساء
        
    • نسبة المرأة
        
    • النسبة المئوية من النساء
        
    • والنسبة المئوية للنساء
        
    • بالنسبة المئوية للنساء
        
    • النسب المئوية للنساء
        
    • النسبة المئوية لمشاركة المرأة
        
    • نسبة الموظفات
        
    • لتمثيل المرأة
        
    • النسبة المئوية لعدد النساء
        
    • النسبة المئوية من الشرطيات
        
    • نسبة تمثيل المرأة
        
    the percentage of women in local government is also very small. UN كما أن النسبة المئوية للنساء في الحكومة المحلية ضئيلة جدا.
    She would also welcome data on the percentage of women who were currently able to make a living from traditional handicrafts. UN وسوف ترحّب أيضاً بالحصول على بيانات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يمكنهن حالياً كسب العيش من الحرف اليدوية التقليدية.
    1026. the percentage of women at the Professional level and above on appointments of one year or more increased by 43 per cent. UN 1025 - زادت النسبة المئوية للنساء المعينات في وظائف الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة أو أكثر بنسبة 43 في المائة.
    the percentage of women who had experienced violence from a current or former partner in their lifetime was 39.2%. UN وتبلغ نسبة النساء اللاتي تعرضن للعنف من عشير حالي أو سابق خلال فترة حياتهن 39.2 في المائة.
    the percentage of women is approximately 50 per cent. UN وتبلغ نسبة النساء منهم قرابة ٠٥ في المائة.
    the percentage of women in elected bodies had been slowly increasing. UN وأخذت النسبة المئوية للمرأة في الهيئات المنتخبة تتزايد بشكل بطئ.
    At present, the percentage of women in education was 52 per cent. UN وفي الوقت الحاضر، تبلغ النسبة المئوية للنساء في التعليم 52 في المائة.
    As a result of the Act, the percentage of women representatives on company boards has increased from 7 per cent in 2003 to 44 per cent in 2009. UN ونتيجة لهذا القانون، ازدادت النسبة المئوية للنساء في مجالس إدارة الشركات من 7 في المائة في عام 2003 إلى 44 في المائة في عام 2009.
    the percentage of women who are members of trade unions is to be ascertained by further research. UN ويحتاج التأكد من النسبة المئوية للنساء الأعضاء في النقابات العمالية إلى مزيد من البحث.
    Please provide information on the percentage of women who have participated in the 2008 elections. UN ويرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي شاركن في انتخابات عام 2008.
    Changes in the percentage of women in wage employment in the non-agricultural sector UN التغييرات في النسبة المئوية للنساء العاملات بأجر في القطاع غير الزراعي
    He would also like to know the percentage of women who were actively employed. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعرف النسبة المئوية للنساء اللائي يعملن فعلياً.
    And annex 10 hereto shows that the percentage of women in many government institutions is very high. UN ويبين المرفق ٠١ بهذه الوثيقة أن نسبة النساء مرتفعة جدا في كثير من المؤسسات الحكومية.
    In 2000, the percentage of women in management positions at enterprises and institutions was 34.4 per cent. UN وفي عام 2000 كانت نسبة النساء 34.4 في المائة في مناصب الإدارة في الشركات والمؤسسات.
    In France, the percentage of women in the military increased from 6.9 per cent in 1998 to 13 per cent in 2004. UN وارتفعت نسبة النساء في الجيش الفرنسي من 6.9 في المائة في عام 1998 إلى 13 في المائة في عام 2004.
    This shows that the percentage of women in legal partnerships has increased by 3 per cent during the period 2003 to 2005. UN ويُبين هذا أن نسبة النساء في شركات المحاماة قد ارتفعت بنسبة 3 في المائة خلال الفترة من 2003 حتى 2005.
    the percentage of women in language posts has moved from 30.5 per cent to 35.3 per cent over the same period. UN وتغيرت النسبة المئوية للمرأة في الوظائف اللغوية من ٣٠,٥ في المائة الى ٣٥,٣ في المائة خلاف تلك الفترة نفسها.
    the percentage of women at managerial positions and positions of heads of department is significantly lower than that of men. UN ونسبة النساء اللائي يشغلن مناصب ادارية ومناصب مديرات ادارات أدنى بكثير من نسبة الرجال الذين يشغلون هذه المناصب.
    A committee on good governance had been asked to propose ideas on how to increase the percentage of women on boards. UN وأضافت أنه طلب إلى لجنة معنية بسداد الإدارة اقتراح أفكار بشأن الكيفية التي يمكن بها زيادة نسبة المرأة في المجالس.
    Please also indicate the percentage of women and girls affected by HIV/AIDS as compared to the male population. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى النسبة المئوية من النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مقارنة بالذكور.
    the percentage of women in top grades and senior academic staff in tertiary education never exceeds one third of men. UN والنسبة المئوية للنساء في الدرجات العليا وكبار الموظفين الأكاديميين في التعليم الجامعي لم تتجاوز أبدا ثلث الرجال.
    Article 60 of the Electoral Code set quotas for the percentage of women on electoral lists and a number of women had been elected. UN وحُددت بموجب المادة 60 من قانون الانتخاب حصصا بالنسبة المئوية للنساء المدرجات في القوائم الانتخابية وانتخب عدد منهن.
    However, while the number of women served had gone up with the expansion of the client base, the percentage of women served had declined. UN مع ذلك ففيما زاد عدد من تلقّين الخدمة من النساء في ضوء توسّع قاعدة العملاء فإن النسب المئوية للنساء المخدومات انخفضت.
    We note that the percentage of women's participation in approved plans, in this measure, has been 11,5%. UN ونلاحظ أن النسبة المئوية لمشاركة المرأة في الخطط المعتمدة ضمن هذا التدبير كانت 11.5 في المائة.
    9. Table 2 shows the percentage of women in posts subject to geographical distribution by department and office during the reporting period. Currently, this percentage is 36.6 per cent, compared with 25.7 per cent in 1987. UN ٩ - يبين الجدول ٢ نسبة الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب اﻹدارة والمكتب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، التي تبلغ حاليا ٣٦,٦ في المائة مقارنة بنسبة ٢٥,٧ في المائة في عام ١٩٨٧.
    the percentage of women's representation in substantive negotiations on peace agreements remained at 30 per cent UN ظلت النسبة المئوية لتمثيل المرأة في المفاوضات الفنية بشأن اتفاقات السلام في حدود 30 في المائة
    Goal 3 has seen progress in the percentage of women in parliament, but the pace of change is slow at an important moment when women's participation in decision-making is critical in defining the future development agenda. UN وشهد الهدف 3 إحراز تقدم في النسبة المئوية لعدد النساء في البرلمانات، ولكن وتيرة التغير بطيئة في مرحلة حرجة تكتسب فيها مشاركة المرأة في صنع القرار أهمية بالغة في تحديد مستقبل خطة التنمية.
    the percentage of women's presence among the employees of the Macedonian Radio-television is unchanged and amounts to about 43%. UN ولم تتغير نسبة تمثيل المرأة فيما بين موظفي إذاعة وتلفزيون جمهورية مقدونيا، حيث تبلغ حوالي 43 في المائة من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more