"the performance report for the period" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الأداء عن الفترة
        
    • تقرير الأداء للفترة
        
    • تقرير الأداء لهذه الفترة
        
    • تقرير الأداء عن تلك الفترة
        
    • تقرير الأداء لتلك الفترة
        
    • تقرير الأداء لهذه لفترة
        
    • تقرير اﻷداء عن الفترة من
        
    • تقرير اﻷداء للفترة من
        
    • عن تقرير اﻷداء عن الفترة
        
    • تقرير اﻷداء عن هذه الفترة
        
    Such savings, if any, would not in fact be known until the performance report for the period in question was prepared. UN فلا سبيل إلى معرفة هذه الوفورات، إن وجدت، إلا بعد أن يتم إعداد تقرير الأداء عن الفترة المعنية.
    Such savings, if any, would not in fact be known until the performance report for the period in question was prepared. UN فلا سبيل إلى معرفة هذه الوفورات، إن وجدت، إلا بعد أن يتم إعداد تقرير الأداء عن الفترة المعنية.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide details on the actual utilization of the Learjet 55 in the performance report for the period 2014/15. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تفاصيل عن الاستخدام الفعلي للطائرة من طراز Learjet 55 في تقرير الأداء عن الفترة 2014/2015.
    More succinct and targeted explanations have been provided in the performance report for the period 2006/07. UN قُدّمت تفسيرات أوجز وأكثر تحديدا في تقرير الأداء للفترة 2006/2007.
    The Committee expects that the performance report for the period 2007/08 will be submitted at the same time. UN وتتوقع اللجنة أن يقدم في الوقت نفسه تقرير الأداء للفترة 2007/2008.
    However, the performance report for the period 2006/07 revealed underexpenditures amounting to 20.5 per cent of the total appropriation for the period. UN إلا أن تقرير الأداء عن الفترة 2006/2007 كشف عن انخفاض في الإنفاق وصل إلى 20.5 في المائة من إجمالي المخصصات لهذه الفترة.
    The Committee expects the performance report for the period 2003/04 to be more concrete, streamlined and reader-friendly. UN وتتوقع اللجنة أن يكون تقرير الأداء عن الفترة 2003-2004 أكثر تحديدا وبساطة وسلاسة.
    An evaluation of the role of the tiger team in expediting the recruitment of national and international staff should be included in the performance report for the period 2008/09. UN وينبغي تضمين تقرير الأداء عن الفترة 2008/ 2009 تقييم لدور فريق النمور في التعجيل باستقدام الموظفين الوطنيين والدوليين.
    Efficiency gains achieved should be reflected in the performance report for the period 2008/09. UN وينبغي إدراج ما تحقق من مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في تقرير الأداء عن الفترة 2008-2009.
    The Advisory Committee was informed that an amount of $2,078,161 (gross) had been accrued in respect of indemnity payments; the final amount would be reported in the performance report for the period 2009/10. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا إجماليه 161 078 2 دولارا قد بات مستحقا فيما يتصل بدفع تعويضات إنهاء الخدمة؛ وسيجري الإبلاغ عن المبلغ النهائي في تقرير الأداء عن الفترة 2009/2010.
    The Advisory Committee expected the performance report for the period 2003/04 to be more concrete, streamlined and reader-friendly. UN تتوقع اللجنة الاستشارية أن يكون تقرير الأداء عن الفترة 2003/2004 أكثر تحديدا وبساطة وسلاسة.
    41. the performance report for the period 2002/03 reflects savings of $12.4 million under air transportation. UN 41 - ويعكس تقرير الأداء للفترة 2002/2003 تحقيق وفورات قدرها 12.4 مليون دولار تحت بند النقل الجوي.
    The Committee trusts that the issue will be resolved expeditiously and that related information will be included in the performance report for the period 2006/07. UN وتعرب اللجنة عن ثقتها في أن المسألة ستحل على سبيل الاستعجال وستُدرج المعلومات ذات الصلة في تقرير الأداء للفترة 2006/2007.
    10. Decides to maintain a dedicated capacity in the Force for the Geographic Information System mapping project, and requests the Secretary-General to report thereon in the performance report for the period 2007/08; UN 10 - تقرر أن تبقي في القوة على قدرة تكرس لمشروع رسم الخرائط باستخدام نظام المعلومات الجغرافية، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك في تقرير الأداء للفترة 2007-2008؛
    8. The Committee notes that the Secretary-General is seeking authority to enter into commitments not to exceed $3,501,600 for the related costs of the additional 67 posts and to report thereon in the context of the performance report for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN 8 - وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يطلب أن يؤذن له بالدخول في التزامات لا تتجاوز 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف المتصلة بالوظائف الإضافية التي تبلغ 67 وظيفة والإفادة منها في سياق تقرير الأداء للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    24. The Committee notes from the performance report for the period 2001/02 that UNAMSIL continues to experience high vacancy rates in its civilian personnel. UN 24 - وتلاحظ اللجنة من تقرير الأداء للفترة 2001/2002 أن البعثة ما زالت تواجه ارتفاعا في نسب الوظائف الشاغرة في فئة الأفراد المدنيين.
    The Committee expects that the performance report for the period 2007/08 will be submitted at the same time (para. 34). UN وتتوقع اللجنة أن يقدم في الوقت نفسه تقرير الأداء للفترة 2007/2008 (الفقرة 34)
    9. The comments of the Advisory Committee on the information presented in the performance report for the period (A/66/658) on individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the budget for MINUSTAH for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 (A/66/745) in the paragraphs below. UN 9 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء لهذه الفترة (A/66/658) بشأن فرادى بنود إنفاق، حسب الاقتضاء، في مناقشة ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/66/745) في الفقرات الواردة أدناه.
    This will be reflected in the performance report for the period. UN وسيرد ذلك في تقرير الأداء عن تلك الفترة.
    The Advisory Committee expects that full information on the measures taken to utilize the southern supply route and the consequent efficiency gains will be provided in the performance report for the period (para. 49). UN تتوقع اللجنة الاستشارية أن ترد المعلومات الكاملة عن التدابير المتخذة للاستفادة من طريق الإمدادات الجنوبي، وما يترتب على ذلك من زيادة الكفاءة في تقرير الأداء لتلك الفترة (الفقرة 49).
    8. The comments of the Advisory Committee on the information presented in the performance report for the period (A/64/617) on individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the budget for UNMIT for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 (A/64/686) in the paragraphs below. UN 8 - وترد في الفقرات أدناه التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء لهذه لفترة (A/64/617) عن كل وجه من أوجه الإنفاق، عند الاقتضاء، في إطار مناقشة ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى30 حزيران/ يونيه 2011 (A/64/686).
    II. Supplementary information on the performance report for the period from 1 December 1992 to 30 November 1993 UN الثاني - معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
    7. The Committee notes that the performance report for the period from 1 February to 31 July 1995 was not included in the report of the Secretary-General. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة أن تقرير اﻷمين العام لم يتضمن تقرير اﻷداء للفترة من ١ شباط/فبراير الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    In paragraph 28 of its report, the Advisory Committee had recommended that action on the Secretary-General's request to revise the appropriations for the period 10 June to 31 December 1996 should be deferred pending receipt of the performance report for the period. UN ٣٤ - وقد أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٨ من تقريرها بإرجاء البت في طلب اﻷمين العام تنقيح الاعتمادات المخصصة للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ ريثما يقدم تقرير اﻷداء عن هذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more