"the period ended" - Translation from English to Arabic

    • الفترة المنتهية في
        
    • بالفترة المنتهية في
        
    • للفترة المنتهية في
        
    • فترة السنتين المنتهية
        
    • عن الفترة المنتهية
        
    • بالفترة التي انتهت في
        
    • يتعلق بالفترة من
        
    298. Please refer to the comments in paragraph 412 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. UN 298 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 412 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    310. Please refer to the comment in paragraph 443 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. UN 310 - يرجى الرجوع إلى التعليق الوارد في الفقرة 443 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    314. Please refer to the comments in paragraph 451 of the Board's report for the period ended 30 June 2008. UN 314 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 451 من تقرير المجلس عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    199. During 2007, nine missions have met the target of writing off assets that related to the period ended 31 December 2006. UN 199 - خلال عام 2007، حققت تسع بعثات الهدف المتصل بشطب الأصول الخاصة بالفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Air operations statistics for the period ended 30 June 2004 UN إحصائيات العمليات الجوية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004
    Accordingly I have placed an unqualified opinion on UNIDO's Financial Statements for the period ended 31 December 2009. UN وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The value of fixed assets is clearly reflected in the UNRWA financial statements for the period ended 31 December 1998. UN تتجلى قيمة اﻷصول الثابتة بوضوح في البيانات المالية لﻷونروا عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Accordingly, I have placed an unqualified opinion on UNIDO's Financial Statements for the period ended 31 December 2012. UN وبناء على ذلك، فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Accordingly I have placed an unqualified opinion on UNIDO's Financial Statements for the period ended 31 December 2011. UN وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the period ended UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابـات الـواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في
    of the Board of Auditors in its report for the period ended UN الحسابات الـواردة في تقريـره عن الفترة المنتهية في
    Accordingly, the Board has given an unqualified opinion on the United Nations financial statements for the period ended 31 December 1995. UN وبناء عليه، قدم المجلس رأيا قاطعا بشأن بيانات اﻷمم المتحدة المالية عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The latest statement submitted covered the period ended 29 September 1993. UN ويغطي آخر بيان مقدم الفترة المنتهية في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Accordingly I have placed an unqualified opinion on UNIDO's Financial Statements for the period ended 31 December 2013. UN وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣.
    Balance for the period ended 31 December 1993 34 655 950 35 247 050 UN الرصيــد المتبقــى من الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣
    (i) Implementation of the recommendations of the Board of Auditors in its report for the period ended 31 December 1991: A/48/516; UN ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛
    Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the period ended UN متابعة اﻹجراء المتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)أ(
    The expenditures amounted to $398,900, including an amount of $900 relating to the period ended 30 June 1996, owing to fewer flight hours and the late submission of charges for the Merlin aircraft. 7. Naval operations— UN ووصلت النفقات إلى ٩٠٠ ٣٩٨ دولار، بما في ذلك مبلغ ٩٠٠ دولار يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران والتأخر في تقديم نفقات الطائرة من طراز مرلين.
    Included in the expenditure of $1,057,500 is an amount of $47,800 for charges relating to the period ended 30 June 1996. UN ويدخل في النفقات البالغة ٥٠٠ ٠٥٧ ١ دولار مبلغ قدره ٨٠٠ ٤٧ دولار لرسوم تتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Special programmes, including trust funds - funds available for the period ended 31 December 1995 ..... 82 UN البرامج الخاصة، بما فيها الصناديق الاستئمانية واﻷموال المتاحة للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    10. In accordance with General Assembly resolution 48/216 B of 23 December 1993, the Board also reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its report for the period ended 31 December 1997. UN 10 - وقام المجلس أيضا، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1993، باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1997.
    (c) The amount of 33,250,000 dollars in excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the period ended 30 June 2002 to be applied to the resources required for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004; UN (ج) يُضاف مبلغ 000 250 33 دولار الفائض عن مستوى المالية المــأذون بــه للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة التي انتهت في 30 حزيــران/يونيـــه 2002 إلـــى الموارد المطلوبـــة للفترة من 1 تموز/يوليـــه 2003 إلــى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    (b) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of $600,900 for the period ended 30 June 2005. UN (أ) اتخاذ قرار بشأن التصرف في الرصيد غير المرتبط به البالغ 200 792 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more