"the period of crisis" - Translation from English to Arabic

    • فترة الأزمة
        
    In such cases, the Committee emphasizes that any proposed policy change or adjustment has to meet the following requirements: first, the policy must be a temporary measure covering only the period of crisis. UN وتشدد اللجنة، والحالة هذه، على أن أي تغييرات أو تسويات مقترحة في السياسات يجب أن تستوفي الشروط التالية: أولاً، يجب أن تكون السياسة إجراءً مؤقتاً يشمل فترة الأزمة فقط.
    17. Austerity measures should be temporary measures covering only the period of crisis. UN 17- ينبغي أن تكون تدابير التقشف مؤقتة ولا تشمل سوى فترة الأزمة.
    In fact, the catalyst for global demand growth in the period of crisis was most likely to come from developing countries that were equipped with an increasing population and middle-income group with purchasing power. UN وفي الواقع، من الأرجح أن يأتي الحافز لنمو الطلب العالمي في فترة الأزمة من البلدان النامية التي تتميز بتزايد السكان وبفئة متوسطة الدخل لديها قوة شرائية.
    In addition, the Government provides basic vaccinations against common diseases to over 2 million children annually through immunization campaigns, and this has continued throughout the period of crisis, despite continuing attacks by armed groups aimed at preventing Syrian children from receiving these services. UN إضافة إلى قيام الحكومة بتقديم اللقاحات الأساسية ضد الأمراض السارية لأكثر من 2 مليون طفل تقدم وتنظم من خلال حملات تلقيح سنوياً، والتي لم تتوقف خلال فترة الأزمة بالرغم من الاعتداءات المستمرة وقيام المجموعات المسلحة بمنع الوصول للأطفال المستهدفين لحرمان أطفال سورية من هذه الخدمات.
    The Settlements Recovery Programme will operate in the early days following crisis and is intended to add value to the humanitarian community and, together with national and local stakeholders, will seek the earliest possible means to reduce the period of crisis and introduce elements of sustainable recovery and sustainability. UN وسوف يعمل برنامج إنعاش المستوطنات في الأيام الأولى من وقوع الأزمة، والقصد منه أن يضيف قيمة للمجتمع الإنساني، وسوف يسعى إلى جانب أصحاب المصلحة على المستويين الوطني والمحلي للحصول على الوسائل في أبكر وقت ممكن لتقليل فترة الأزمة وإدخال عنصري الإنعاش المستدام والاستدامة.
    " A key theme to emerge during the preparation of the Sustainable Development Plan was the desire by individuals to continue to have access to support mechanisms from the State during the period of crisis and redevelopment. ... UN " وبرز موضوع رئيسي خلال إعداد خطة التنمية المستدامة، ألا وهو رغبة الأفراد في استمرار وصولهم إلى آليات الدعم التي توفرها الدولة خلال فترة الأزمة وإعادة التعمير ...
    " A key theme to emerge during the preparation of the sustainable development plan was the desire by individuals to continue to have access to support mechanisms from the State during the period of crisis and redevelopment ... UN " وبرز موضوع رئيسي خلال إعداد خطة التنمية المستدامة ألا وهو رغبة الأفراد في استمرار وصولهم إلى آليات الدعم التي توفرها الدولة خلال فترة الأزمة وإعادة التعمير ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more