"the period of the contract" - Translation from English to Arabic

    • فترة العقد
        
    UNDP expects to save some $900,000 in operating and energy consumption costs over the period of the contract. UN ويتوقع البرنامج أن يوفر حوالي 000 900 دولار من تكاليف التشغيل واستهلاك الطاقة على مدى فترة العقد.
    Examples of such assets are buildings which are constructed on public land and used by to the grantee during the period of the contract. UN ومن أمثلة هذه اﻷصول المباني التى تُشيد على أرض عامة وتستخدمها الجهة الممنوحة أثناء فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    The employee was a specialist in software development in the field of computer security, who had acquired additional knowledge and expertise while at work during the period of the contract. UN وكان هذا الموظف أخصائياً في تطوير برامج حاسوبية في مجال أمن الحاسوب، وكان قد اكتسب من عمله خلال فترة العقد دراية وخبرة إضافيتين.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    The employee was a specialist in software development in the field of computer security, who had acquired additional knowledge and expertise while at work during the period of the contract. UN وكان الموظف أخصائياً في استحداث برامج حاسوب في ميدان الأمن الحاسوبي، وكان قد اكتسب من عمله خلال فترة العقد دراية وخبرة إضافيتين.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN ١ - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more